"diversification fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق تنويع
        
    • صندوق التنويع
        
    • صندوق لتنويع
        
    • صندوق للتنويع
        
    • وصندوق تنويع الصادرات
        
    :: Pursuing the possibilities for the creation of a new international diversification fund UN :: متابعة الإمكانيات لإنشاء صندوق تنويع دولي جديد.
    She noted that the international community had not yet met the goals of a $75 million diversification fund. UN وأشارت إلى أن المجتمع الدولي لم يـف بعد باﻷهداف المتمثلة في إنشاء صندوق تنويع قيمته ٥٧ مليون دولار.
    Need for and feasibility of the establishment of a diversification fund for Africa's commodities UN الحاجة الى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية
    I, therefore, in my letter welcomed the proposal to establish the diversification fund to this effect. UN ولذلك فقد رحبت في رسالتي باقتراح إنشاء صندوق التنويع لهذا الغرض.
    One of the main reasons was the need to ensure that the African Development Bank would be able to host and manage the diversification fund. UN ومن بين اﻷسباب الرئيسية الحاجة إلى ضمان أن يكون مصرف التنمية اﻷفريقي قادرا على استضافة وإدارة صندوق التنويع.
    Madagascar also attached great importance to the establishment of a diversification fund for Africa's commodities. UN وقال إن مدغشقر تعلق أيضا أهمية كبيرة على إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية في أفريقيا.
    No agreement has been reached on the modalities for the creation of a diversification fund for Africa as called for by the various studies initiated by well-known bodies of the United Nations. UN ولم يتم تحقيق اتفاق على طرائق إقامة صندوق للتنويع في افريقيـا على النحو الذي دعت إليه مختلف الدراسات التي أجرتها هيئات اﻷمم المتحدة المعروفة تماما.
    The priority accorded to compensatory financing schemes and the diversification fund was especially significant and reflected new thinking. UN وبيَّن أن الأولوية التي تم إيلاؤها لخطط التمويل التعويضي وصندوق تنويع الصادرات هي أمر يتصف بأهمية خاصة وينم عن تفكير جديد.
    Likewise, the Secretary-General would submit to the current session a study on the need for and the feasibility of the establishment of a diversification fund for Africa's commodities. UN كذلـك، سيقـدم اﻷميـن العام الـى الـدورة الحالية دراسة لضرورة وجدوى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية في افريقيا.
    A diversification fund thus could be a focal point not only to provide additional finance but also to galvanize technical assistance required for the development and implementation of diversification programmes and projects. UN ومن ثم يمكن أن يصبح صندوق تنويع السلع اﻷساسية جهة محورية ليس فقط لتقديم تمويل إضافي ولكن أيضا للحث على تقديم المساعدة التقنية اللازمة للتنمية وتنفيذ برامج ومشاريع التنويع.
    The Fund would favourably consider co-financing of projects that the diversification fund might bring forward; UN وسينظر الصندوق بعين الرضا في التمويل المشترك للمشاريع التي قد يطرحها صندوق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية.
    In the view of the Romanian Government, the considerations and proposals in the above-mentioned study constitute a good basis for taking a decision with a view to establishing a diversification fund for Africa's commodities. UN وترى حكومة رومانيا تشكل الاعتبارات والمقترحات الواردة في الدراسة المذكورة أساسا جيدا لاتخاذ قرار يرمي الى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية الافريقية.
    This study presents a good case on the need for and modalities of operation for a diversification fund for African commodities, but is much weaker in its treatment of the feasibility of such a fund. UN تقدم هذه الدراسة حجة، مقنعة ﻹنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية في افريقيا وطرائق تشغيله، إلا أن الضعف يعتريها كثيرا في تناولها لجدوى هذا الصندوق.
    However, in joining the consensus on this text, we wish to underline our position on two important points: the idea of a diversification fund for Africa's commodities and the notion of convening a conference on African debt. UN إلا أننا إذ نشارك في توافق اﻵراء بشأن هذا النص، نود أن نؤكد موقفنا بشأن نقطتيــــن هامتين: فكرة إنشاء صندوق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية وفكرة عقد مؤتمر دولي معني بالمديونيـة الخارجية لافريقيا.
    Yet consultations with our partners since the beginning of this session have confirmed our feeling that they have adopted a new approach to the speedy establishment of the diversification fund. UN ومع ذلك أكدت المشاورات مع شركائنا منذ بداية هذه الدورة إحساسنا باعتمادهم لنهج جديد إزاء سرعة إنشاء صندوق التنويع.
    We are convinced that the proposed diversification fund is an invitation to invest in the harmonious development of our continent and, by extension, in peace. UN ونحن مقتنعون بأن صندوق التنويع المقترح يُعد دعوة إلى الاستثمار في التنمية المتجانسة لقارتنا. وعلى نطاق أوسع في السلم.
    In this context, it is important that current negotiations on the establishment of a diversification fund be expedited. UN وفي هذا السياق، من المهم التعجيل بالمفاوضات الراهنة بشـأن إنشاء صندوق التنويع.
    Over the past three years, the question of a diversification fund for Africa has been discussed. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية كانت مسألة إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية موضع نقاش.
    The negotiations on the establishment of a diversification fund for Africa's commodities were carried over from the forty-eighth session of the General Assembly. UN إن المفاوضات المتعلقة بإنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية متواصلة من الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    In this connection, we will welcome the establishment of the national diversification councils in conjunction with the provision of a diversification fund. UN وسنرحب، في هذا الصدد، بإنشاء مجالس التنويع الوطنية، الى جانب النص على إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية.
    But although there was also support for the establishment of an African diversification fund to galvanize the technical assistance that was required and also to provide additional finance for programmes and projects, such a fund was never established. UN ومع أنه كان هناك أيضا دعم لإنشاء صندوق للتنويع الاقتصادي الأفريقي لاجتذاب المساعدة التقنية اللازمة وللقيام أيضا بتوفير التمويل الإضافي للبرامج والمشاريع، فإن هذا الصندوق لم يُنشأ قط.
    While there was also support for the establishment of an African diversification fund for galvanizing the technical assistance that was required and also provide additional finance for programmes and projects, the diversification fund was never established. UN ومع أنه كان هناك أيضا دعم لإنشاء صندوق للتنويع الاقتصادي الأفريقي لاجتذاب المساعدة التقنية اللازمة وللقيام أيضا بتوفير التمويل الإضافي للبرامج والمشاريع، فإن هذا الصندوق لم يُنشأ قط.
    The priority accorded to compensatory financing schemes and the diversification fund was especially significant and reflected new thinking. UN وبيَّن أن الأولوية التي تم إيلاؤها لخطط التمويل التعويضي وصندوق تنويع الصادرات هي أمر يتصف بأهمية خاصة وينم عن تفكير جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more