"diversification strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات التنويع
        
    • استراتيجيات تنويع
        
    These new functions require relevant policy interventions in order to facilitate the successful implementation of diversification strategies. UN وتتطلب هذه المهام الجديدة تدخلات مهمة في مجال السياسة العامة تسهيلا لتنفيذ استراتيجيات التنويع بنجاح.
    Mapping regional divisions of labour along value chains could help countries in their diversification strategies. UN ومن شأن تخطيط التقسيم الإقليمي للعمل وفق سلاسل القيمة المضافة أن يساعد البلدان أيضاً في وضع وتنفيذ استراتيجيات التنويع.
    Economic diversification strategies: A key driver in Africa's new industrial revolution UN استراتيجيات التنويع الاقتصادي: محرك رئيسي للثورة الصناعية الجديدة في أفريقيا
    The solution lay in comprehensive diversification strategies and in global policies. UN ويكمن الحل في وضع استراتيجيات تنويع شاملة وانتهاج سياسات عالمية.
    Carry out a study on export diversification strategies in tobacco-producing developing countries in Africa and Asia UN وإجراء دراسة عن استراتيجيات تنويع الصادرات في البلدان النامية المنتجة للتبغ في أفريقيا وآسيا
    The United Nations should assist African Governments and subregional economic communities to formulate diversification strategies. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تساعد الحكومات الافريقية والجماعات الاقتصادية دون اﻹقليمية على صياغة استراتيجيات التنويع.
    They should also include the themes and objectives of their diversification strategies in the sectoral, economic and social development plans. UN كما ينبغي لها أن تدرج مواضيع وأهداف استراتيجيات التنويع الخاصة بها في خططها اﻹنمائية القطاعية والاقتصادية والاجتماعية.
    UNCTAD helped raise awareness of the opportunities to develop and market biofuels as part of energy-mix diversification strategies. UN وساعد الأونكتاد على زيادة الوعي بفرص تطوير وتسويق الوقود الأحيائي كجزء من استراتيجيات التنويع القائمة المزج بين أنواع الطاقة.
    The inability to diversify the commodity sector was another major problem, and technical and financial assistance was required to enable the least developed countries to identify and plan diversification strategies. UN وأضاف أن العجز عن تنويع القطاع السلعي يمثل مشكلة أخرى رئيسية وأنه يلزم توفير المساعدة التقنية والمالية لتمكين أقل البلدان نموا من تحديد استراتيجيات التنويع ورسمها.
    diversification strategies must be country specific. UN 16- ويجب أن تكون استراتيجيات التنويع خاصة بكل بلد على حدة.
    Recent developments in the world commodity economy, as well as new research and policy analysis, suggest that diversification strategies deserve some rethinking. UN والتطورات التي حدثت مؤخرا في الاقتصاد العالمي للسلع اﻷساسية، وكذلك البحوث الجديدة وتحليلات السياسات، تشير إلى أن استراتيجيات التنويع تحتاج إلى إعادة نظر.
    Special emphasis has been placed on the difference in these endowments between developing countries in East and South-East Asia and those in Africa with a view to assessing the replicability in Africa of diversification strategies applied in Asia. UN وتم التركيز بشكل خاص على الفارق في هذه الموارد بين البلدان النامية في شرقي وجنوب شرقي آسيا والموارد في أفريقيا، بهدف تقييم إمكانية أن تنفذ في أفريقيا استراتيجيات التنويع المطبقة في آسيا.
    The international community should also assist African countries in devising their national, subregional and regional diversification strategies; UN كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان اﻷفريقية في وضع استراتيجيات التنويع الخاصة بها على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية؛
    79. To help support national diversification strategies, donor countries should provide financial assistance to the Special Initiative's programme for the economic diversification of Africa, which is led by UNCTAD. UN 79 - وينبغي للبلدان المانحة، كي تساعد استراتيجيات التنويع الوطنية، أن تقدم المساعدة المالية إلى برنامج المبادرة الخاصة للتنويع الاقتصادي في أفريقيا، الذي يقوده الأونكتاد.
    (i) Advisory services. Participation in 10 missions of advisory services to eight selected African least developed countries on the formulation and elaboration of national diversification strategies; and six advisory missions to selected Member States regarding the implementation of the Special Initiative on Africa at the national level; UN `١` خدمات استشارية - الاشتراك في ١٠ مهمات لتقديم الخدمات الاستشارية لثمانية بلدان من أقل البلدان نموا في أفريقيا بشأن صياغة ووضع تفاصيل استراتيجيات التنويع الوطنية؛ والقيام بست بعثات لتقديم المشورة إلى دول أعضاء منتقاة بشأن تنفيذ المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على الصعيد الوطني؛
    Integrate sustainable development into economic diversification strategies; UN (ب) دمج التنمية المستدامة في استراتيجيات التنويع الاقتصادي؛
    Integrate sustainable development into economic diversification strategies; UN (ب) دمج التنمية المستدامة في استراتيجيات التنويع الاقتصادي؛
    diversification strategies should reflect the type of resources in the country concerned and the type of political system and institutions in place. An enabling environment, with good infrastructure, human capital and general support and incentives, was crucial, as that allowed entrepreneurs to diversify by themselves. UN وأضاف قائلا إنَّ استراتيجيات التنويع ينبغي أن تعكس نوع الموارد الموجودة في البلد المعني ونوع النظم والمؤسسات السياسية الموجودة، وإنَّ وجود بيئة ممكنة وهياكل أساسية وموارد بشرية جيدة ودعم عام وحوافز أمر حيوي لأنه يسمح لأصحاب المشاريع بأن يقوموا هم بأنفسهم بتنويع أنشطتهم.
    Taking into account that many LLDCs are dependent on the export of a few and often low-value commodities, Aid for Trade shall support LLDCs' efforts to enhance business conditions and develop sustainable diversification strategies. UN ومراعاة لاعتماد الكثير من البلدان النامية غير الساحلية على تصدير القليل من السلع الأساسية التي غالباً ما تكون متدنية القيمة، ينبغي لبرنامج المعونة من أجل التجارة دعم الجهود التي تبذلها هذه البلدان لتعزيز ظروف الأعمال التجارية ولوضع استراتيجيات تنويع مستدامة.
    41. The Working Group proposes that the General Assembly call upon the United Nations system to redouble its efforts to support African countries in the development of effective diversification strategies and, towards this end, call upon donor countries to support this effort. UN 41 - ويقترح الفريق العامل أن تطلب الجمعية العامة من منظومة الأمم المتحدة مضاعفة جهودها لدعم البلدان الأفريقية في وضع استراتيجيات تنويع فعالة، وتحقيقا لتلك الغاية، يطلب الفريق من البلدان المانحة دعم هذا الجهد.
    80. Pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 59/288, the issue of diversification of supply sources was discussed at the 2005 IAPWG meeting and was followed up at the 2006 IAPWG meeting in Brazil to review supplier diversification strategies at the IAPWG level as well. UN 80 - وعملا بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 59/288، جرت مناقشة مسألة تنويع مصادر التوريد في اجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات لعام 2005، وجرت متابعتها في اجتماع الفريق العامل لعام 2006 في البرازيل لاستعراض استراتيجيات تنويع الموردين على مستوى الفريق العامل أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more