"diversified sources" - Translation from English to Arabic

    • مصادر متنوعة
        
    • مصادر منوعة
        
    Finally, the trend continues towards more diversified sources of funding for volunteer assignments. UN وختاما يتواصل الاتجاه نحو الحصول على مصادر متنوعة أكثر لتمويل مهمات المتطوعين.
    Bova (2009) argued that this had been a critical element in export revenues by providing diversified sources (national and foreign) of revenues for Chile. UN ويؤكد بوفا (Bova (2009)) أن هذا الأمر كان عنصراً حاسم الأهمية في إيرادات التصدير بإتاحته مصادر متنوعة (وطنية وأجنبية) للإيرادات في شيلي.
    In order to maximize resources available for technical and vocational education and training from diversified sources, States should devise mechanisms with necessary incentives for investments by industry, enterprises, and regional and local bodies. UN وبغية إتاحة أكبر قدر من الموارد من مصادر متنوعة لقطاع التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، ينبغي أن تعدّ الدول آليات مزودة بالحوافز اللازمة لتشجيع الاستثمارات من جانب الصناعة والمنشآت والهيئات الإقليمية والمحلية.
    Commends the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN 4 - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    The Division has also improved the quality of that information by increasingly incorporating regional and major group perspectives and by relying on diversified sources of information from other United Nations agencies and the scientific and business communities. UN وحسّنت الشعبة أيضا نوعية تلك المعلومات من خلال القيام على نحو متزايد بإدراج المناظير الإقليمية ومناظير الفئات الرئيسية وبالتعويل على مصادر منوعة للمعلومات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومن الأوساط العلمية وأوساط الأعمال التجارية.
    The Division also improved the quality of that information by increasingly incorporating regional and major group perspectives and by relying on diversified sources of information from other United Nations agencies and the scientific and business communities. UN وحسنت الشعبة أيضا نوعية تلك المعلومات من خلال القيام على نحو متزايد بإدراج المنظورات الإقليمية ومنظورات الفئات الرئيسية وبالتعويل على مصادر منوعة للمعلومات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومن الأوساط العلمية وأوساط الأعمال التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more