"diversion from" - Translation from English to Arabic

    • التسريب من
        
    • التحول عن
        
    • تحويل مجرى القضايا خارج
        
    • تحويلها من
        
    • تجنب اللجوء
        
    • تسريبها من
        
    • والتسريب من
        
    • تجنّب اللجوء إلى
        
    Secondly, personnel working within them are potentially better placed to organize theft or diversion from the stockpile. UN ثانيا، من الوارد أن يكون الموظفون العاملون داخل المخازن في وضع أفضل لتنظيم السرقة أو التسريب من المخزون.
    Acknowledging the sacrifices and costly efforts made by the traditional supplier countries in order to ensure secure methods of poppy cultivation and to prevent diversion from licit to illicit channels, UN وإذ يسلّم بالتضحيات والجهود المكلفة التي يبذلها البلدان المورّدان التقليديان من أجل ضمان استخدام طرائق مأمونة لزراعة الخشخاش ولمنع التسريب من القنوات المشروعة الى القنوات غير المشروعة،
    In South America and in Africa, ATS were still supplied mainly through diversion from licit channels. UN وفي أمريكا الجنوبية وأفريقيا، ظل عرض المنشطات الأمفيتامينية يجري أساسا من خلال التسريب من قنوات مشروعة.
    Although the need for some form of formal accountability is acknowledged, diversion from the judicial system is more suitable for children. UN ورغم الاعتراف بالحاجة إلى شكل من أشكال المساءلة الرسمية، فإن التحول عن النظام القضائي يبقى أكثر ملاءمة للأطفال.
    UNICEF has started to compile and document good practices on diversion from judicial proceedings, alternatives to deprivation of liberty and restorative justice approaches. UN وقد شرعت اليونيسيف في تجميع الممارسات الحسنة وتوثيقها بشأن نُهج تحويل مجرى القضايا خارج إجراءات القضاء، والأخذ ببدائل الحرمان من الحرية، والعدالة التصالحية.
    Similarly, it is essential to determine which category of arms and its diversion from licit to illicit modes accentuates organized crime, terrorist acts, drug trafficking and armed violence. UN وبالمثل، من الضروري تحديد أي من فئات الأسلحة وأنماط تحويلها من مشروعة إلى غير مشروعة يزيد من تفاقم الجريمة المنظمة والأعمال الإرهابية والاتجار بالمخدرات والعنف المسلح.
    2. Precursors are widely traded, and their diversion from licit manufacture and trade represents the main point at which precursors enter the trafficking chain. UN 2- والسلائف يتاجر بها على نطاق واسع، ويمثل تسريبها من النطاق المشروع للصنع والتجارة النقطة الرئيسية التي تدخل عندها السلائف سلسلة الاتجار.
    The President cautioned Governments that, owing to the successful monitoring of international trade in substances used in illicit drug manufacture, diversion from domestic distribution channels and smuggling across borders had become the most commonly used methods of obtaining those substances for use in clandestine drug laboratories. UN ونبّه الحكومات إلى أنه نظرا لما تحقّق من نجاح في رصد التجارة الدولية بالمواد المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروع، أصبح التسريب من قنوات التوزيع الداخلية والتهريب عبر الحدود أشيع وسيلتين للحصول على تلك المواد من أجل استخدامها في المختبرات السرية للمخدرات.
    " Acknowledging the sacrifices and costly efforts made by the traditional supplier countries in order to ensure secure methods of poppy cultivation and to prevent diversion from licit to illicit channels, UN " وإذ يسلّم بالتضحيات والجهود المكلفة التي يبذلها البلدان المورّدان التقليديان من أجل ضمان استخدام طرائق مأمونة لزراعة الخشخاش ولمنع التسريب من القنوات المشروعة الى القنوات غير المشروعة،
    Further, in many countries, those explosives can be more easily obtained from existing sources by means such as theft or diversion from legitimate industrial or military facilities. UN ثم ان هذه المتفجرات يمكن في بلدان كثيرة أن يكون الحصول عليها، عن طريق المصادر الموجودة أيسر، بطرق من بينها السرقة أو التسريب من المنشآت الصناعية أو العسكرية المشروعة.
    The global illicit ATS market is supplied through the spread and diversification of clandestine manufacture, as well as diversion from the licit market. UN 26- يرد الامداد إلى سوق المنشّطات الأمفيتامينية العالمية غير المشروعة من خلال انتشار الصنع السري وتنوعه وكذلك التسريب من السوق المشروعة.
    The illicit ATS market is supplied through the global spread and diversification of clandestine manufacture as well as diversion from the licit market. UN 207- تزوّد سوق المنشطات الأمفيتامينية غير المشروعة من خلال انتشار وتنويع صنعها سرا على المستوى العالمي، اضافة الى التسريب من السوق المشروعة.
    diversion from international trade UN التسريب من التجارة الدولية
    diversion from international trade UN التسريب من التجارة الدولية
    diversion from licit channels UN التسريب من القنوات المشروعة
    That resulted in a huge waste of our resources and in a diversion from the task of development and of ensuring a better and more secure world for our children. UN فلقد أسفر ذلك عن هدر كبير لمواردنا وعن التحول عن مهمة التنمية وعن العمل على إيجاد عالم أفضل وأكثر أمنا ﻷطفالنا.
    New trends, including the increased manufacture of counterfeit medications, were detected, and further efforts are needed in this area as well as to assist Governments in preventing diversion from domestic distribution channels. UN واكتُشفت اتجاهات جديدة، بما فيها ازدياد حجم صناعة الأدوية المزيفة، ومن اللازم بذل مزيد من الجهود في هذا المجال وكذلك لمساعدة الحكومات على منع التحول عن قنوات التوزيع المحلية.
    Scientific support to an experiment of diversion from prosecution. UN دعم علمي لتجربة التحول عن المحاكمة.
    At the global level, UNICEF developed legislative guidance on juvenile justice, and an online toolkit on diversion from judicial proceedings and on alternatives to deprivation of liberty. UN 43- وعلى المستوى العالمي، وضعت اليونيسيف إرشادات تشريعية بشأن قضاء الأحداث واستحدثت مجموعة أدوات على الإنترنت بشأن تحويل مجرى القضايا خارج الإجراءات القضائية وبدائل الحرمان من الحرية.
    So far, the Governments of Côte d'Ivoire, Ghana, Mali, and Togo have started applying these new standards in marking their weapons. It is expected that marking would not just ease the tracing of small arms and light weapons but would contribute to preventing the diversion from governmental arsenals. UN وحتى الآن فقد بدأت حكومات كل من توغو وغانا وكوت ديفوار ومالي تطبيق هذه المعايير الجديدة في توسيم أسلحتها ومن المتوقع أن لا يؤدي هذا التوسيم فقط إلى مجرد تيسير تتبع مسار الأسلحة المذكورة ولكنه سوف يسهم أيضاً في منع تحويلها من الترسانات الحكومية.
    Precursor chemicals are widely traded and their diversion from licit manufacture and trade into the illicit traffic represents a challenge for the international community. UN 2- السلائف الكيميائية يُتاجر فيها على نطاق واسع، ومن ثم فإن تسريبها من قنوات الصنع والتجارة المشروعين إلى الاتجار غير المشروع يمثّل تحدّيا للمجتمع الدولي.
    The global illicit ATS market was supplied by clandestine manufacturing facilities that were spreading geographically and through diversion from the licit market. UN 28- يتم إمداد السوق العالمية للمنشّطات الأمفيتامينية غير المشروعة بواسطة مرافق الصنع السرية الآخذة في الانتشار جغرافيا، والتسريب من السوق المشروعة.
    diversion from ordinary criminal proceedings is possible, one of the conditions being that the offender is no older than 21 years at the time of the trial. UN ومن الممكن تجنّب اللجوء إلى الإجراءات الجنائية العادية، على أن أحد شروط ذلك هو ألاّ يتجاوز عمر الجانح 21 سنة وقت إجراء المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more