"diversion of chemicals" - Translation from English to Arabic

    • تسريب المواد الكيميائية
        
    • تحويل المواد الكيميائية
        
    • تسريب السلائف
        
    • تسريب الكيميائيات
        
    • تسريب الكيمياويات من
        
    • من تسريب الكيماويات
        
    Procedures to investigate diversion of chemicals and clandestine laboratories UN بشأن تسريب المواد الكيميائية وبشأن المختبرات السرية
    Building on the positive results achieved in the prevention of diversion of acetic anhydride, relevant Governments were encouraged to replicate that success by developing similar strategies to combat the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of cocaine in South America. UN واستنادا إلى النتائج الإيجابية التي تحققت في منع تسريب أنهيدريد الخل، شُجِّعت الحكومات ذات الصلة على تكرار ذلك النجاح من خلال وضع استراتيجيات مماثلة لمكافحة تسريب المواد الكيميائية التي تستخدم في صنع الكوكايين غير المشروع في أمريكا الجنوبية.
    The proportion of countries that reported having procedures to investigate the diversion of chemicals remained stable (at 67 per cent) between the periods 2002-2004 and 2004-2006. UN وظلّت نسبة البلدان التي أبلغت عن وجود إجراءات للتحقيق في تسريب المواد الكيميائية ثابتة (عن 67 في المائة) بين الفترة 2002-2004 والفترة 2004-2006.
    Under the 1988 Convention, the Board also is responsible for evaluating the risk of diversion of chemicals and making recommendations to the Commission on Narcotic Drugs on their possible inclusion under international control. UN وبموجب اتفاقية عام 1988، تتولى الهيئة أيضا مسؤولية تقييم مخاطر تحويل المواد الكيميائية وتقديم توصيات إلى لجنة المخدرات بشأن إمكانية إخضاع تلك المواد للمراقبة الدولية.
    In addition, the European Community has concluded cooperation agreements with several States outside the region to prevent diversion of chemicals, material and equipment frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أبرمت الجماعة اﻷوروبية اتفاقات تعاون مع دول عديدة خارج المنطقة، ﻷجل منع تحويل المواد الكيميائية والمواد والمعدات التي تستخدم كثيرا في الانتاج غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Encouraging advances have been made in a number of countries receiving technical assistance, as well as in those that established procedures to investigate the diversion of chemicals. UN وأُحرز تقدم مشجع في عدد من البلدان التي تتلقى المساعدة التقنية، وكذلك في البلدان التي اعتمدت إجراءات للتحري عن تسريب السلائف.
    (c) To adopt measures to avoid the diversion of chemicals used in illicit drug production, and to strengthen control of the production of and traffic in stimulants and their precursors; UN )ج( اعتماد تدابير لملافاة تسريب الكيميائيات المستخدمة في إنتاج المخدرات غير المشروع، وتشديد مراقبة إنتاج المنشطات وسلائفها ومكافحة الاتجار غير المشروع فيها؛
    An important step is improved coordination with the chemical industry to prevent the diversion of chemicals for use in the manufacture of illicit drugs. UN وإحدى الخطوات الهامة هي تحسُّن التنسيق مع قطاع الصناعة الكيميائية لمنع تسريب الكيمياويات من أجل استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة.
    Chemical industries will be supported in adopting and implementing voluntary codes of conduct to reduce diversion of chemicals to the illicit manufacture of drugs. UN وكذلك سوف يُقدم الدعم الى الصناعات الكيميائية في اعتماد وتنفيذ مدونات قواعد سلوك طوعية لأجل الحد من تسريب الكيماويات الى مجال صنع العقاقير على نحو غير شروع.
    The following steps have been taken: the establishment of intelligence databases; special provisions for prosecution in case of diversion of precursors; setting up various systems for the exchange and sharing of information; liaison with the chemical industry; and introducing procedures for investigating diversion of chemicals and reporting of suspicious transactions. UN وقد اتخذت الخطوات التالية: انشاء قاعدة بيانات استخبارات؛ وأحكام خاصة للملاحقة في حالة تسريب السلائف؛ وانشاء مختلف النظم المتعلقة بتبادل وتقاسم المعلومات؛ الاتصال مع الصناعة الكيميائية؛ واستخدام اجراءات من أجل تحري عملية تسريب المواد الكيميائية والابلاغ عن أية صفقات مشبوهة.
    Under Operation Purple, 79 shipments were stopped and 34 seizures effected, involving over 6,500 tons of potassium permanganate, which showed the continuous progress in preventing the diversion of chemicals used in illicit drug manufacture. UN وفي ظل عملية ' ' بربل``، تم توقيف 79 شحنة ومصادرة 34، ضمت ما يربو على 500 6 طن من برمنغنات البوتاسيوم، ما يظهر التقدم المستمر المحرز في منع تسريب المواد الكيميائية المستعملة في صناعة المخدرات غير المشروعة.
    Regarding Project Cohesion, the international initiative to address the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of heroin, speakers welcomed and supported the recommendation by the Board to develop similar strategies to counter the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of cocaine. UN وفيما يتعلق بمشروع التلاحم، وهو المبادرة الدولية للتصدي لتسريب الكيماويات المستخدمة في صنع الهيروين بصورة غير مشروعة، رحّب المتكلّمون بتوصية الهيئة الداعية إلى إعداد استراتيجيات مشابهة من أجل مكافحة تسريب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين بصفة غير مشروعة وأبدوا تأييدهم لها.
    Governments should ensure that there is coordination among their national authorities who are responsible for precursor chemical control to prevent the diversion of chemicals to the illicit manufacture of drugs. UN 85- ينبغي للحكومات أن تضمن وجود تنسيق فيما بين سلطاتها الوطنية المسؤولة عن مراقبة السلائف الكيميائية من أجل منع تسريب المواد الكيميائية للاستخدام في صنع المخدِّرات على نحو غير مشروع.
    This included systems of prior import/export notification, measures to identify and trace traders in precursors ( " know-your-client " principle), measures to provide and/or request end-user certificates, as well as setting up procedures to investigate the diversion of chemicals and to identify and dismantle clandestine laboratories. UN ويشمل هذا الإطار نظم الإشعار السابق للاستيراد/التصدير، وتدابير تحديد هوية تجار السلائف واقتفاء أثرهم (مبدأ " اعرف زبونك " )، وتدابير تقديم و/أو طلب شهادات خاصة بالمستعملين النهائيين، كما يشمل وضع إجراءات للتحري بشأن تسريب المواد الكيميائية والكشف عن المختبرات السرية وتفكيكها.
    54. Pre-export notices or inquiries concerning individual transactions played a crucial role in enabling competent authorities of importing countries to verify the legitimacy of those transactions and to identify suspicious shipments and prevent the diversion of chemicals. UN 54 - وقد أدت الإشعارات السابقة للتصدير أو الاستفسارات المتعلقة بالصفقات المنفردة دورا بالغ الأهمية في تمكين السلطات المختصة في البلدان المستوردة من التحقق من مدى شرعية تلك الصفقات والتعرف على الشحنات المشبوهة، ومنع عمليات تسريب المواد الكيميائية.
    Reaffirming the importance of using all available legal means or measures to prevent the diversion of chemicals from legitimate trade to illicit drug manufacture as an essential component of comprehensive strategies against drug abuse and trafficking and of preventing access to chemical precursors by those engaged in or attempting to engage in the processing of illicit drugs, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية استخدام جميع الوسائل أو التدابير القانونية المتاحة لمنع تسريب المواد الكيميائية من التجارة المشروعة إلى صنع العقاقير غير المشروعة، باعتبار ذلك مكوّنا ضروريا للاستراتيجيات الشاملة لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بها، ولمنع مَن يمارسون تجهيز العقاقير غير المشروعة أو يحاولون ممارسته من الحصول على السلائف الكيميائية،
    (h) Prevention of diversion of chemicals used in illicit drug manufacture. UN (ح) منع تحويل المواد الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة.
    19. The supply of illicit drugs could only be eliminated through international cooperation. The 1998 special session of the General Assembly on drugs had focused on measures to eradicate illicit crops and ways to avoid the diversion of chemicals into illicit drug manufacture as well as demand reduction programmes. UN 19 - واستأنف قائلاً إنه لا يمكن القضاء على عرض المخدرات غير المشروعة إلا من خلال التعاون الدولي، وقد ركزَّت دورة عام 1998 الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المخدرات على تدابير القضاء على المحاصيل غير المشروعة وسبل تجنب تحويل المواد الكيميائية إلى صناعة المخدرات غير المشروعة وبرامج خفض الطلب.
    (c) To adopt measures to avoid the diversion of chemicals used in illicit drug production and to strengthen control of the production of and traffic in stimulants and their precursors; UN )ج( اعتماد تدابير لمنع تحويل المواد الكيميائية المستخدمة في الانتاج غير المشروع للمخدرات وتعزيز مراقبة انتاج المنشطات وسلائفها والاتجار بها ؛
    (c) To adopt measures to avoid the diversion of chemicals used in illicit drug production and to strengthen control of the production of and traffic in stimulants and their precursors; UN )ج( اتخاذ تدابير لمنع تحويل المواد الكيميائية المستخدمة في اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات وتعزيز مراقبة إنتاج المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    UNODC is promoting technical assistance programmes; the sharing of experience and information regarding police, customs and other investigations; and the detection, interception and control of the diversion of chemicals, in order to facilitate transborder cooperation in the control of precursors. UN 62- يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الترويج لبرامج المساعدة التقنية؛ وتبادل الخبرات والمعلومات فيما يتعلق بالشرطة والجمارك والتحريات؛ وكشف تسريب السلائف واعتراض طريقها ومراقبتها، بغية تيسير التعاون عبر الحدود في مجال مراقبة السلائف.
    (c) To adopt measures to avoid the diversion of chemicals used in illicit drug production, and to strengthen control of the production of and traffic in stimulants and their precursors; UN )ج( اعتماد تدابير لتلافي تسريب الكيميائيات المستخدمة في إنتاج المخدرات غير المشروع بها، وتشديد مراقبة إنتاج المنشطات وسلائفها ومكافحة الاتجار غير المشروع بها؛
    An important step is improved coordination with the chemical industry to prevent the diversion of chemicals for use in the manufacture of illicit drugs. UN وإحدى الخطوات الهامة هي تحسُّن التنسيق مع قطاع الصناعة الكيميائية لمنع تسريب الكيمياويات من أجل استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة.
    Chemical industries will be supported in adopting and implementing voluntary codes of conduct to reduce diversion of chemicals to illicit drug manufacture. UN وكذلك سوف يقدم الدعم الى الصناعات الكيميائية في اعتماد وتنفيذ مدونات قواعد سلوك طوعية ﻷجل الحد من تسريب الكيماويات الى مجال صنع المخدرات على نحو غير مشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more