"diversity and other" - Translation from English to Arabic

    • البيولوجي وغيرها
        
    Most countries manage forests for multiple uses, and increasing attention is being paid to the conservation of soil, water, biological Diversity and other environmental values. UN وتدير معظم البلدان الغابات لاستخدامها في أغراض متعددة، ولا ينفك الاهتمام يتزايد بحفظ التربة والمياه والتنوع البيولوجي وغيرها من القيم البيئية.
    The international community must strengthen coherence and coordination between the Convention on Biological Diversity and other multilateral treaties such as the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يعزز الترابط والتنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The Convention on Biological Diversity and other related agreements will continue to be the principal instruments for undertaking and ensuring the effective conservation and sustainable use of biological and genetic resources, and the fair and equitable distribution of its benefits. UN وستظل اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة الصكوك الرئيسية للاضطلاع بالحفظ الفعال والاستعمال المستدام للموارد البيولوجية والجينية، والتوزيع العادل المنصف لمنافعها، وكفالة ذلك.
    Urgent efforts were needed to ensure implementation of commitments under the Convention on Biological Diversity and other international agreements. UN وقالت إن الأمر بحاجة إلي جهود عاجلة لضمان تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقيات الدولية.
    The Convention on Biological Diversity and other agreements state that intellectual property rights must be made compatible with individual rights, and with the transfer of ecologically sustainable technology to the Third World. UN وتشدد اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقيات على وجوب مواءمة حقوق الملكية الفكرية مع حقوق الفرد ووجوب تحقيق نقل للتكنولوجيات المستدامة بيئياً إلى العالم الثالث.
    Activities under chapter 15 and related chapters of Agenda 21, together with measures contained in the Convention on Biological Diversity and other relevant legal instruments and agreements, thus need to be integrated into political, social and economic policy-making at every level. UN وبالتالي، فلا بد لﻷنشطة الواردة في الفصل ١٥ وما يتصل به من فصول جدول أعمال القرن ٢١، وكذلك للتدابير الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الصكوك القانونية والاتفاقات ذات الصلة، من أن تدمج في عملية وضع السياسات العامة السياسية والاقتصادية والاجتماعية على المستويات كافة.
    28. The Convention on Biological Diversity and other related agreements will be the principal instruments for undertaking the conservation of biodiversity and the sustainable use of biological and genetic resources. UN ٢٨ - وستكون اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة بمثابة الصكوك الرئيسية للاضطلاع بحفظ التنوع البيولوجي والاستعمال المستدام للموارد البيولوجية والجينية.
    Technical input to workshops, reports and guidelines on controlling invasive action species of animals and plants, in partnership with the Convention on Biological Diversity and other multilateral environmental agreements UN مساهمات فنية تقدم لحلقات العمل، وتقارير ومبادئ توجيهية تتعلق بمكافحة بعض أنواع الحيوانات والنباتات التي تتكاثر لدرجة الضرر، وذلك بالشراكة مع اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    106. FAO, UNEP, the Convention on Biological Diversity and other relevant organizations are encouraged to make further efforts in developing methodologies and improving coordination for data collection, analysis, monitoring and evaluation of public and private efforts to support sustainable agriculture. UN 106 - وتشجع الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من المنظمات ذات الصلة على بذل مزيد من الجهود لبلورة مناهج جديدة وتحسين التنسيق في مجال جمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم جهود القطاعين العام والخاص لدعم الزراعة المستدامة.
    " Recalling the Convention on Biological Diversity and other biodiversity-related conventions, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, UN " وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية،
    48. The Conference of the Parties to the Convention at its second session also invited UNEP, subject to the availability of funds, to liaise with the Commission on Sustainable Development in order to organize an open-ended ad hoc intergovernmental workshop on the study of the relationship between the Convention on Biological Diversity and other international conventions on related issues. UN ٤٨ - وقام مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في دورته الثانية أيضا بدعوة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أن يقوم، رهنا بتوافر اﻷموال، بالاتصال بلجنة التنمية المستدامة لكي يتسنى تنظيم حلقة عمل حكومية دولية مخصصة مفتوحة باب العضوية بشأن دراسة العلاقة بين اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالقضايا ذات الصلة.
    Recalling the Convention on Biological Diversity and other biodiversity-related conventions, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي( ) وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية()،
    Recalling the Convention on Biological Diversity and other biodiversity-related conventions, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي( ) وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية()،
    7. In support of the fellowship programme of OHCHR, the secretariat of the Convention on Biological Diversity and other interested agencies would assist by providing capacity-building to fellows (potentially through videoconference) and consider other means of collaborating in support of the programme. UN 7 - دعما لبرنامج الزمالات التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ستقدم أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الوكالات المهتمة المساعدة من خلال توفير بناء القدرات للزملاء (ربما عن طريق التداول بالفيديو) وستنظر في وسائل أخرى للتعاون دعما للبرنامج.
    Recalling the Convention on Biological Diversity and other biodiversity-related conventions, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي( ) وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية()،
    Recalling the Convention on Biological Diversity and other biodiversity-related conventions, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي( ) وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية()،
    Recalling the Convention on Biological Diversity and other biodiversity-related conventions, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, UN وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي( )، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية()،
    37. Paragraph 58 (b): The Panel urged countries with low forest cover: (v) to establish or expand networks of protected areas, buffer zones and ecological corridors, where possible, in order to conserve biodiversity, particularly in unique types of forests, working in close liaison with the parties to the Convention on Biological Diversity and other relevant international environmental agreements. UN ٣٧ - الفقرة ٥٨ )ب(: حث الفريق البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود على ... ' ٥ ' أن تنشئ أو توسع شبكات المناطق المحمية والمناطق الحاجزة والممرات اﻹيكولوجية، حيثما يمكن ذلك، بغرض حفظ التنوع البيولوجي، ولا سيما في الغابات الفريدة من نوعها، وأن يكون عملها في هذا المجال مشمولا بالاتصال الوثيق باﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقات البيئية الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more