In this regard, my Office has developed Guidelines and Good Practice on diversity in Policing, in consultation with experts from all regions. | UN | وفي هذا الشأن، وضعت مفوضيتي مبادئ توجيهية وممارسة جيدة بشأن التنوع في حفظ الأمن، بالتشاور مع خبراء من جميع المناطق. |
diversity in recruitment into the police and in promotion and retention efforts | UN | مراعاة التنوع في التعيين في الشرطة وفي جهود تعزيزها والاحتفاظ بأفرادها |
We have to accept this diversity in the world. | UN | ويتعين علينا أن نقبل هذا التنوع في عالمنا. |
His Government looked forward to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological diversity in Nagoya. | UN | وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
The participants also learn to live diversity in the workplace. | UN | ويتعلم المشتركون أيضاً كيف يعيشون التنوع في مكان العمل. |
This diversity in interests and experience speaks to the value of cross-regional research agendas and political dialogues. | UN | ويدل هذا التنوع في المصالح والخبرات على أهمية برامج البحوث الشاملة لعدة مناطق وأهمية الحوارات السياسية. |
We hope that our review efforts will be based on an inclusive approach that respects diversity in historical national experiences, cultures and development. | UN | ونأمل أن ترتكز جهود الاستعراض التي نقوم بها على نهج شامل يحترم التنوع في التجارب الوطنية التاريخية، والثقافات والتنمية. |
They should adopt policies that recognize the importance of reflecting diversity in their work, and develop plans to increase the level of minority participation within their ranks. | UN | فينبغي لها أن تعتمد سياسات تسلّم بأهمية مراعاة التنوع في عملها، وأن تضع خططاً لرفع مستوى مشاركة الأقليات في صفوفها. |
Nutritional diversity, enabled by increased diversity in the field, is of particular importance to children and women. | UN | ويتسم التنوع التغذوي، الذي هو ثمرة زيادة التنوع في المحاصيل الزراعية، بأهمية بالغة بالنسبة للأطفال والنساء. |
Report on the Expert Meeting on Integration with diversity in Policing | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المعني بالإدماج مع الحفاظ على التنوع في أعمال الشرطة |
He pointed out that UNODC has no immediate programme that focuses purely on diversity in policing. | UN | وأوضح أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ليس لديه أي برنامج مباشر، يركز فقط على التنوع في العمل الشرطي. |
The diversity in occupational roles attests to the claim that demarcation of roles along sex lines is arbitrary. | UN | يشهد التنوع في الأدوار المهنية بصحة الادعاء بأن وضع الحدود للأدوار وفقا لخطوط تتعلق بنوع الجنس تعسفي. |
Among such actions, mention must be made to the education of young people and adults, education for rural populations, universal and specific policies to promote diversity in education and stimulus to the relationship school-community. | UN | ومن بين الأعمال التي أُنجزت في هذا الصدد، يجب الإشارة إلى تعليم الشباب والكبار، وتعليم سكان الريف، والسياسات العامة والنوعية التي اتخذت لتعزيز التنوع في التعليم وتحفيز العلاقة بين المدرسة والمجتمع. |
Industries that have made efforts to enhance diversity in their workplace argue that increasing diversity can serve to improve innovation, productivity, and global competition. | UN | وتؤكد الصناعات التي بذلت جهودا لتعزيز التنوع في مكان عملها أنه يمكن أن تفيد زيادة التنوع في تحسين الابتكار والإنتاجية والمنافسة العالمية. |
Furthermore, the conservation of biological diversity in forests has been widely recognized as an important sustainable forest management objective. | UN | وعلاوة على ذلك، يُعترف بحفظ التنوع البيولوجي في الغابات على نطاق واسع كهدف من الأهداف المهمة للإدارة المستدامة للغابات. |
UNU/PLEC is a demonstration and capacity-building project concerned with conserving biological diversity in managed agricultural ecosystems. | UN | وهذا المشروع إرشادي لبناء القدرات ومهمته حفظ التنوع البيولوجي في حالة نظم البيئة الزراعية المدارة. |
This demonstration and capacity-building project aims to conserve biological diversity in managed agricultural ecosystems. | UN | وهذا المشروع هو مشروع بيان عملي وبناء قدرات يرمي إلى الحفاظ على التنوع البيولوجي في النظم اﻹيكولوجية الزراعية المنظمة. |
It is also designed to be equitable in terms of access, inclusive in terms of recognizing diversity in young people's experiences, and action-oriented by focusing on achieving specified results in publicly funded programmes. | UN | وهي مصممة أيضا لتكون منصفة من حيث إمكانية الاستفادة من المكاسب، وشاملة من حيث الإقرار بالتنوع في خبرات الشباب، وموجهة نحو العمل، بالتركيز على تحقيق نتائج محددة في برامج علنية التمويل. |
51. The need for diversity in telecommunications resources should be acknowledged. | UN | ١٥ - وينبغي التسليم بالحاجة الى التنويع في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The aim of this Centre is to make employers aware of the added value of diversity in their personnel policy. | UN | ويهدف هذا المركز إلى توعية أرباب العمل بشأن القيمة المضافة للتنوع في سياساتهم المتعلقة بالموظفين. |
The global environment is one of diversity in culture, religion, political system and economic conditions. | UN | وتتسم البيئة العالمية بتنوع الثقافات والأديان والنظم السياسية والظروف الاقتصادية. |
WIPO cooperates closely with the secretariat of the Convention on Biological diversity in relation to these questions, and has prepared technical studies at the request of the Convention on Biological Diversity. | UN | وتتعاون المنظمة بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بهذه المسائل، وقد أعدت دراسات تقنية بناء على طلب اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Some organizations noted that while the pool of resident coordinators may reflect diversity in terms of gender and geographical distribution, there is a lack of diversity in terms of the organizations of origin. | UN | وذكرت بعض المؤسسات أن تكوين مجمع المنسقين المقيمين يفتقر إلى التنوع من حيث المؤسسات الأصلية، حتى وإن كان يعكس تنوعاً على صعيد نوع الجنس والتوزيع الجغرافي. |
diversity in measures and flexibility in operations have been observed in workforce nationalization strategies. | UN | ولوحظ في استراتيجيات إحلال العمالة الوطنية محل الأجنبية تنوع في التدابير ومرونة في العمليات. |
Themes for other Dialogues were sustainable development, with special attention to its social aspects, and diversity in the workplace. | UN | وتمثلت مواضيع الحوارات الأخرى في التنمية المستدامة، مع إيلاء اهتمام خاص لجوانبها الاجتماعية، والتنوع في مكان العمل. |
(e) Provide pre-service and in-service training to teachers so that they can respond to diversity in the classroom. | UN | (ه) تدريب المدرسين قبل الخدمة وأثناءها كيما يسعهم الاستجابة إلى التنوع داخل الفصل. |
Such a diverse ownership structure has highlighted the importance of increased diversity in regulatory approaches to ensure the good performance of ISS operators. | UN | وإن هيكل الملكية المتنوِّع هذا قد سلط الضوء على أهمية زيادة التنوُّع في النُهج التنظيمية لضمان حُسن أداء مشغِّلي قطاعات خدمات البنى التحتية. |
A diversity in the clientele of the Court that mirrors the diversity of the Court's composition is reassuring. | UN | ومما يطمئن أن هناك تنوعا في عملاء المحكمة على قدر التنوع في تشكيلها. |
However, despite diversity in their beliefs and practices, all ethnic groups share the differentiated perception of male and female roles. | UN | ولكن كل المجموعات الإثنية، على الرغم من تنوع معتقداتها وممارساتها، لديها نفس مفهوم التباين في أدوار الرجل والمرأة. |
Their use of double standards and lack of respect for diversity in religions and traditions presented a challenge to the protection of human rights. | UN | ويمثل استخدام هذه الدول لمعايير مزدوجة وعدم احترامها لتنوع الأديان والتقاليد تحديا أمام حماية حقوق الإنسان. |