A lack of staffing capacity also hampers the Division's ability to support peacebuilding initiatives undertaken by United Nations country teams. | UN | ويؤدي نقص الموظفين أيضا إلى إعاقة قدرة الشعبة على دعم مبادرات بناء السلام التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Local authorities refuse to cooperate, thus impeding the Division's ability to investigate thoroughly the cases brought to its attention. | UN | وترفض السلطات المحلية التعاون، وتعيق بالتالي قدرة الشعبة على إجراء تحقيقات شاملة في القضايا التي تُعرَض عليها. |
Research on gender-related issues, as mentioned above, also contributes to the Division's ability to deliver technical support for the advancement of women. | UN | كما يسهم البحث المتعلق بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس، في قدرة الشعبة على تقديم الدعم الفني للنهوض بالمرأة. |
It was to be hoped that the Division's ability to carry out the tasks envisaged in the Platform for Action would not be impaired thereby. | UN | ويرجى ألا تتعطل بذلك قدرة الشعبة على النهوض بالمهام المتوخاة في منهاج العمل. |
(iii) The discontinuance of the five posts previously authorized by the Advisory Committee has impaired the Division's ability to respond to the staffing requirements of peace-keeping missions efficiently and on time; | UN | ' ٣ ' وقد أدى إلغاء الوظائف الخمس التي سبق أن أذنت بها اللجنة الاستشارية الى إعاقة قدرة الشعبة على الاستجابة لاحتياجات البعثات من الموظفين على نحو يتسم بالكفاءة وفي الوقت المحدد؛ |
That had hampered the Division's ability to respond to the growing number of requests for assistance and to the numerous mandates assigned by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وتسبب ذلك في تعطيل قدرة الشعبة على الاستجابة لتزايد عدد طلبات المساعدة والولايات العديدة التي عهد بها الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
He emphasized that the declining trend was likely to continue in 1995, as the resource situation was increasingly impinging on the Division's ability to carry out its tasks. | UN | وشدد على احتمال استمرار هذا الاتجاه الهبوطي في عام ٥٩٩١، نظرا إلى أن حالة الموارد تحد بصورة متزايدة من قدرة الشعبة على الاضطلاع بمهامها. |
The non-approval of this post would affect the Division's ability to promptly and effectively respond to police requirements in peacekeeping and peacebuilding operations. | UN | ومن شأن عدم إقرار هذه الوظيفة أن يؤثر على قدرة الشعبة على سرعة الاستجابة بفعالية لاحتياجات الشرطة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام. |
The addition of a Transnational and Organized Crime Expert to the staffing pool of the Police Division would greatly enhance the Division's ability to support field missions and other entities in this important area. | UN | ومن شأن تطعيم ملاك الموظفين في شعبة الشرطة بخبير في شؤون الجريمة العابرة للحدود الوطنية والجريمة المنظمة أن يعزز إلى حد بعيد من قدرة الشعبة على تقديم الدعم إلى البعثات الميدانية وغيرها من الكيانات في هذا المجال الهام. |
The enhancement of capabilities in support of comprehensive capacity-building initiatives through the development of integrated strategic policies would be hampered, thus seriously impeding the Division's ability to respond to current and increasing demand for its engagement in peacebuilding and peacekeeping activities. | UN | وستتعثر عملية تعزيز القدرات دعماً لمبادرات بناء القدرات الشاملة من خلال وضع سياسات استراتيجية متكاملة، من شأنه أن يعوق بشدة قدرة الشعبة على الاستجابة للطلب الحالي المتزايد على مشاركتها في أنشطة بناء السلام وحفظ السلام. |
165. One additional Operations Planning Officer (P-4) is requested to strengthen the Division's ability to develop new policies and planning for future civilian police challenges and new operations, in particular in three regional groupings: Europe and Latin America, Asia and the Middle East, and Africa. | UN | 165- يُطلب موظف إضافي واحد لتخطيط العمليات (ف-4) لتعزيز قدرة الشعبة على وضع سياسات جديدة والتخطيط للتحديات التي يمكن أن تواجهها الشرطة المدنية في المستقبل وللعمليات الجديدة، وذلك بوجه خاص في إطار ثلاث مجموعات إقليمية هي: أوروبا وأمريكا اللاتينية، وآسيا والشرق الأوسط، وأفريقيا. |
:: One additional post for an Administrative Assistant (General Service (Other level)) to support the Division's ability to research cross-cutting issues and support information management. | UN | :: وظيفة إضافية واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لدعم قدرة الشعبة على إجراء البحوث بشأن القضايا الشاملة ودعم إدارة معلومات الشعبة. |
210. To support the Division's ability to research cross-cutting issues, an additional General Service (OL) staff member would serve as a research assistant and support the Division's information management. | UN | 210 - ولتدعيم قدرة الشعبة على إجراء البحوث بشأن القضايا الشاملة، سيضاف موظف من فئة الخدمات العامة (الرتبة الأخرى) ليقوم بوظيفة مساعد للبحوث وليدعم إدارة معلومات الشعبة. |