"division's activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الشعبة
        
    • بأنشطة الشعبة
        
    • لأنشطة الشعبة
        
    The Division's activities will mainly consist of regional workshops that will focus on the content of the new recommendations and practical issues of their implementation. UN وستشمل أنشطة الشعبة أساسا تنظيم حلقات عمل إقليمية ستركز على محتويات التوصيات الجديدة والمسائل العملية لتنفيذها.
    Member States will provide the policy guidance and direction necessary for the implementation of the Division's activities support UN توفير الدول الأعضاء للتوجيه والإرشاد اللازمين على مستوى السياسات لتنفيذ أنشطة الشعبة
    Member States will provide the policy guidance and direction necessary for the implementation of the Division's activities UN قيام الدول الأعضاء بتقديم الإرشاد والتوجيه اللازمين في مجال السياسات لتنفيذ أنشطة الشعبة
    These resources relate to the Division's activities associated with internal performance monitoring. UN وتتعلق هذه الموارد بأنشطة الشعبة المتصلة بالرصد الداخلي للأداء.
    Member States will provide the policy guidance and direction necessary for the implementation of the Division's activities UN ستقدم الدول الأعضاء الإرشاد والتوجيه اللازمين في مجال السياسات لتنفيذ أنشطة الشعبة
    The Division's activities centred on police, judicial staff and prison personnel. UN وتركزت أنشطة الشعبة على الشرطة والموظفين القضائيين والعاملين في السجون.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the support account for peace-keeping operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the support account for peace-keeping operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Finally, the Population Division upgraded its e-mail announcement service, which is used to alert subscribers about important news, events and developments concerning the Division's activities. UN وأخيرا فقد حسّنت شعبة السكان خدمتها للإشعار عن طريق البريد الإلكتروني، وهي الخدمة التي تسمح للمشتركين بتلقي إشعارات عن الأخبار والأحداث والتطورات المهمة بخصوص أنشطة الشعبة.
    In addition, information on the Division's activities as well as publications of particular relevance to developing countries are distributed regularly to persons and institutions included in various mailing lists. UN وبالإضافة إلى ذلك، توزع بانتظام على الأشخاص والمؤسسات المدرجة في مختلف القوائم البريدية معلومات عن أنشطة الشعبة وكذلك منشورات ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    Partnerships with the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO) in particular will be critical to leverage the Division's activities in the areas of youth, ageing and cooperatives. UN وستكون الشراكات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومع منظمة العمل الدولية على وجه الخصوص ذات أهمية حاسمة في تعزيز أنشطة الشعبة في مجالات الشباب والشيخوخة والتعاونيات.
    In this respect, the Division's activities will also include the continuing work of both the Expert Group and the Task Force and the promotion of an effective exchange of ideas, and cooperation with statisticians and researchers in related statistical domains. UN وفي هذا الصدد، ستشمل أنشطة الشعبة أيضا مواصلة عمل فريق الخبراء وفرقة العمل وتعزيز تبادل فعال للأفكار، والتعاون مع الخبراء الإحصائيين والباحثين في المجالات الإحصائية ذات الصلة.
    In addition, information on the Division's activities as well as publications of particular relevance to developing countries are distributed regularly to persons and institutions included in different mailing lists. UN وبالإضافة الى ذلك، يجري بشكل منتظم تعميم المعلومات عن أنشطة الشعبة ومنشوراتها ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية، على الأشخاص والمؤسسات المدرجين في القوائم البريدية المختلفة.
    In the staff survey, Division staff report spending 22 per cent of their time on average, each year, on meetings and conferences, which makes it one of the most time-intensive of the Division's activities. UN ويذكر موظفو الشعبة، في استقصاء الموظفين، أنهم يقضون 22 في المائة من وقتهم في المتوسط كل سنة في الاجتماعات والمؤتمرات، مما يجعلها أحد أكثر أنشطة الشعبة استغراقا للوقت.
    The speaker referred to the DITE Activities Report 2005, which provided an overview of the Division's activities, with an attempt to give indications of results and impact, where possible. UN وأشار المتحدث إلى التقرير المتعلق بأنشطة الشعبة لعام 2005، والذي قدم لمحة عامة عن أنشطة الشعبة سعياً إلى توفير مؤشرات للنتائج والآثار، كلما أمكن.
    Those resources relate to the Division's activities associated with internal performance monitoring. UN وتتعلق تلك الموارد بأنشطة الشعبة المتصلة بالرصد الداخلي للأداء.
    Those resources relate to the Division's activities associated with internal performance monitoring. UN وتتعلق هذه الموارد بأنشطة الشعبة المتصلة بالرصد الداخلي للأداء.
    These resources relate to the Division's activities associated with internal performance monitoring. UN وتتعلق هذه الموارد بأنشطة الشعبة المتصلة بالرصد الداخلي للأداء.
    A principal focus for the Division's activities over the past year has been the strengthening of partnerships with radio and television broadcasters for the delivery of more audio-visual products to a wider range of audience. UN وكان التركيز الرئيسي لأنشطة الشعبة على مدى العام الماضي ينصب على تعزيز علاقات الشراكة مع الإذاعيين في مؤسسات الإذاعة والتليفزيون من أجل توفير المزيد من المنتجات السمعية البصرية لنطاق أوسع من الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more