"division of responsibilities between" - Translation from English to Arabic

    • توزيع المسؤوليات بين
        
    • تقسيم المسؤوليات بين
        
    • تقاسم المسؤوليات بين
        
    • بتوزيع المسؤوليات بين
        
    • توزيع المسؤوليات على
        
    • توزيع المسؤوليات فيما بين
        
    • توزيع عبء العمل بين
        
    • وتقسيم المسؤوليات بين
        
    • لتوزيع المسؤوليات بين
        
    • وتقاسم المسؤولية بين
        
    A clearer and more distinct division of responsibilities between different stakeholders will create an effective introduction chain. UN وتوضيح توزيع المسؤوليات بين مختلف الجهات المعنية من شأنه أن يساهم في سلسلة إدماج فعالة.
    Ensuring access to education is one of the most powerful responses to the perpetuation of gender-based norms and behaviours that maintain the unequal division of responsibilities between women and men, and girls and boys. UN تعتبر كفالة فرص الحصول على التعليم إحدى أقوى الاستجابات للتصدي لتكريس الأعراف وأنماط السلوك القائمة على نوع الجنس التي ترسّخ عدم المساواة في توزيع المسؤوليات بين النساء والرجال وبين البنات والبنين.
    division of responsibilities between the secretariat and the Global Mechanism based on The Strategy UN تقسيم المسؤوليات بين الأمانة والآلية العالمية استنادا إلى الاستراتيجية
    She asked whether there had been any study of the division of responsibilities between women and men in private life. UN وسألت ما إذا كانت هناك دراسة عن تقسيم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الحياة الخاصة.
    Fulfilling the information mandate in developing countries: division of responsibilities between the regional information centres and national information staff UN أداء المهمة الإعلامية في البلدان النامية: تقاسم المسؤوليات بين المراكز الإقليمية للإعلام وموظفي الإعلام الوطنيين
    The Chairman informed the Committee of the division of responsibilities between the two Vice-Chairmen regarding informal consultations on the draft proposals submitted under the various items of the agenda allocated to the Committee. UN أحاط الرئيس اللجنة علما بتوزيع المسؤوليات بين نائبي الرئيس فيما يتعلق بالمشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات التي تقدم في إطار مختلف بنود جدول اﻷعمال المحالة الى اللجنة.
    The division of responsibilities between these three bodies can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص توزيع المسؤوليات بين هذه الهيئات الثلاث على النحو التالي:
    The division of responsibilities between these three bodies can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص توزيع المسؤوليات بين هذه الهيئات الثلاث على النحو التالي:
    The Committee is of the view that the division of responsibilities between the administration of the Fund and the management of investments does not necessarily entail the bifurcation of its management structure. UN وترى اللجنة أن توزيع المسؤوليات بين تصريف شؤون الصندوق وإدارة استثماراته لا يعني بالضرورة ازدواجية هيكله الإداري.
    More comprehensive information is also requested about the division of responsibilities between the central Government and the Autonomous Communities. UN وهي تطلب معلومات أشمل عن توزيع المسؤوليات بين الحكومة وبين المجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي.
    More comprehensive information is also requested about the division of responsibilities between the central Government and the Autonomous Communities. UN وهي تطلب معلومات أشمل عن توزيع المسؤوليات بين الحكومة وبين المجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي.
    21. The division of responsibilities between the administration of the Fund and the management of investments did not necessarily entail the bifurcation of its management structure. UN ٢١ - وأضاف أن توزيع المسؤوليات بين تصريف شؤون الصندوق وإدارة استثماراته لا يعني بالضرورة ازدواجية هيكله الإداري.
    division of responsibilities between the secretariat and the Global Mechanism based on The Strategy UN تقسيم المسؤوليات بين الأمانة والآلية العالمية استنادا إلى الاستراتيجية
    division of responsibilities between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information UN تقسيم المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام
    All were aware of the division of responsibilities between the Secretariat and the Member States. UN والكل يدرك تقسيم المسؤوليات بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء.
    Lastly, he noted the comments of the Advisory Committee regarding the division of responsibilities between the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations. UN وأخيرا، لاحظ تعليقات اللجنة الاستشارية بخصوص تقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    However, half of the frameworks do not refer to the division of responsibilities between internal and external audit and the distinctiveness of audit from other oversight functions at the organization. UN غير أن نصف الأطر القائمة لا يشير إلى تقسيم المسؤوليات بين المراجعة الداخلية والمراجعة الخارجية للحسابات أو إلى الفصل بين وظيفة مراجعة الحسابات وسائر وظائف الرقابة داخل المنظمة.
    III. Fulfilling the information mandate in developing countries: division of responsibilities between the regional information centres and national information staff UN الثالث - أداء المهمة الإعلامية في البلدان النامية: تقاسم المسؤوليات بين المراكز الإقليمية للإعلام وموظفي الإعلام الوطنيين
    General Kovacevic claimed that the border battalions had been reinforced; the rules for division of responsibilities between the police, customs and the military had been clarified; and the cooperation between them reinforced. UN وادعى الجنرال كوفاتشيفتش بأن كتائب الحدود قد عُززت؛ وبأن القواعد المتعلقة بتوزيع المسؤوليات بين الشرطة والجمارك والجيش قد وضﱢحت؛ وبأن التعاون بينها جميعا قد عُزز.
    7. The division of responsibilities between the different departments serves as a first guarantee that there is not duplication across the Secretariat. UN 7 - ويمثل توزيع المسؤوليات على مختلف الإدارات ضمانة أولى تؤكد عدم وجود أي ازدواجية في الأمانة العامة ككل.
    In this connection the question was asked whether the article should not reflect or represent a more balanced division of responsibilities between the international criminal court and national authorities. UN وفي هذا الصدد، طُرح السؤال حول ما إذا كان ينبغي لهذه المادة أن تبين أو تمثل تحقيق قدر أكبر من التوازن في توزيع المسؤوليات فيما بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية.
    Family-oriented policies, however, had been criticized by some feminist groups on the grounds that they overemphasized women's traditional roles in the family and weakened their position in the labour market, rather than supporting equal division of responsibilities between women and men in all spheres of life. UN بيد أن السياسات ذات المنحى الأسري تعرضت لانتقادات الهيئات النسائية، استنادا إلى أنها تركز أكثر مما يجب على الأدوار التقليدية التي تضطلع بها المرأة داخل الأسرة وتضعف من وضعها داخل سوق العمل، بدلا من أن تدعم المساواة في توزيع عبء العمل بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    Another representative agreed that it was important to resolve questions over legal issues and the division of responsibilities between the two regimes. UN ووافق ممثل آخر على أنه من المهم تسوية القضايا المتعلقة بالمسائل القانونية وتقسيم المسؤوليات بين النظامين.
    An outline of the division of responsibilities between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information is set out in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير بيان موجز لتوزيع المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام.
    Human resources management reform was not a means of reducing the budget or eliminating staff but rather represented an alliance and a division of responsibilities between the Secretariat and the Member States. UN كما قال إن إصلاح إدارة الموارد البشرية لا يعني تخفيض الميزانية وتقليل عدد الموظفين، بل يعني المشاركة وتقاسم المسؤولية بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more