"divisions of the" - Translation from English to Arabic

    • شُعب
        
    • الشُعب
        
    • شُعَب
        
    • انقسامات
        
    • التقسيمات
        
    • للشُعب
        
    Others focus on specific areas according to the specialised needs of the different divisions of the Department. UN وينصب التركيز في دورات أخرى على مجالات محددة تبعاً للاحتياجات المتخصصة في مختلف شُعب الوزارة.
    Others focus on specific areas according to the specialised needs of the different divisions of the Department. UN وينصب التركيز في دورات أخرى على مجالات محددة تبعاً للاحتياجات المتخصصة في مختلف شُعب الوزارة.
    1. The present report contains contributions from six divisions of the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN 1 - يحتوي هذا التقرير على مساهمات من ست شُعب تابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Pursuant to this plan necessary instructions have been issued to the relevant divisions of the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of State Security. UN وعملا بهذه الخطة، صدرت التوجيهات الضرورية إلى الشُعب ذات الصلة في وزارة الشؤون الخارجية ووزارة أمن الدولة.
    One commonly known problem here is to coordinate the efforts and programmes of all actors involved, including the relevant divisions of the Secretariat, humanitarian agencies and the Bretton Woods institutions. UN وإحدى المشاكل الشائعة المعروفة هنا تتمثل في تنسيق جهود وبرامج جميع العناصر الفاعلة المشاركة، بما في ذلك الشُعب المختصة في اﻷمانة العامة والوكالات اﻹنسانية ومؤسسات بريتون وودز.
    The Secretary-General is to consult and seek the advice of the Executive Board prior to the appointment of the Directors of divisions of the Secretariat. UN ويستشير الأمين العام المجلس التنفيذي ويلتمس مشورته قبل تعيين مديري شُعَب الأمانة.
    We are endeavouring to create a new beginning for what has been a deeply divided society, a new beginning where the divisions of the past are overcome. UN ونحن نسعى لإيجاد بداية جديدة لمجتمع شهد انقساما عميقا، بداية جديدة يتم فيها التغلب على انقسامات الماضي.
    This provision needs to be seen in the context of the broad divisions of the Penal Code of the State of Eritrea for purposes of clarity. UN يلزم النظر إلى هذا الحكم في سياق التقسيمات الواسعة لقانون العقوبات لدولة إريتريا توخيا للوضوح.
    These divisions of the Ministry of Internal Affairs have the following duties: UN وتتمثل مهام شُعب وزارة الداخلية هذه فيما يلي:
    The Unit has also developed a database for capturing staff training-related data for all divisions of the Office. UN وطورت الوحدة أيضا قاعدة بيانات لجمع البيانات المتصلة بتدريب الموظفين لفائدة جميع شُعب المكتب.
    He noted the visibility of this programme and welcomed the improved coordination between the various divisions of the UNCTAD secretariat. UN ولاحظ بعد وضوح رؤية هذا البرنامج، ورحب بتحسين التنسيق بين مختلف شُعب أمانة الأونكتاد.
    The Unit has also developed a database for capturing staff training-related data for all divisions of the Office. UN وطورت الوحدة أيضا قاعدة بيانات لجمع البيانات المتصلة بتدريب الموظفين لفائدة جميع شُعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Among the important lessons learned was the need to promote further communication and integration among various divisions of the Department and the need to communicate more with clients. UN ومن بين الدروس الهامة المستفادة ضرورة تعزيز الاتصال والتكامل فيما بين شُعب الإدارة، وضرورة زيادة الاتصالات مع العملاء.
    Observations on specific substantive divisions of the UN ملاحظات على شُعب فنية محددة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية
    In carrying out this crucial task, the Office of the Spokesman has established a close working relationship with all divisions of the Department. UN وقد أقام مكتب المتحدث، في اضطلاعه بهذه المهمة ذات اﻷهمية الحاسمة، علاقة عمل وثيقة مع جميع شُعب اﻹدارة.
    The five divisions of the Secretariat have now become operational. UN وقد أصبحت شُعب اﻷمانة الخمس قائمة بعملها.
    Distribution of posts among the regional divisions of the Department of Political Affairs UN توزيع الوظائف على الشُعب الإقليمية في إدارة الشؤون السياسية
    The regional divisions of the Department should be strengthened, with a view to improving such collaboration and avoiding duplication. UN وينبغي تعزيز الشُعب الإقليمية التابعة للإدارة بهدف تحسين مستوى هذا التعاون وتجنب الازدواجية.
    Representatives of all divisions of the Office had convened in February 2011 to formulate goals and strategies. UN فقد دُعي ممثلو كافة شُعَب المكتب إلى الاجتماع في شباط/فبراير 2011 لصوغ الأهداف والاستراتيجيات.
    To overcome the divisions of the past, Europe offered a European future to the people of the western Balkans. UN وللتغلب على انقسامات الماضي، عرضت أوروبا مستقبلا أوروبيا على شعوب منطقة غرب البلقان.
    18.30 The United Nations Information Services are responsible for disseminating public information on the work of the United Nations and ESCAP throughout the region and for providing information services to the divisions of the Commission. UN 18-30 وتعتبر دائرة الأمم المتحدة للإعلام مسؤولة عن نشر المواد الإعلامية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جميع أرجاء المنطقة وتوفير الخدمات الإعلامية للشُعب المختلفة باللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more