"divorce cases" - Translation from English to Arabic

    • حالات الطلاق
        
    • قضايا الطلاق
        
    • حالة الطلاق
        
    • لحالات الطلاق
        
    • حالات طلاق
        
    In recent years, divorces owing to the husband’s taking a mistress account for only 0.5 per cent of total divorce cases. UN وفي السنوات اﻷخيرة، بلغت نسبة حالات الطلاق بسبب اتخاذ الزوج لخليلة ٠,٥ في المائة فقط من مجموع حالات الطلاق.
    Furthermore, in divorce cases the Albanian courts have a tendency to give custody to the mother in four cases out of five. UN وعلاوة على ذلك، تميل محاكم ألبانيا في حالات الطلاق إلى منح الحضانة للأم في أربعٍ من كل خمس حالات طلاق.
    In divorce cases kids usually end up with the mother Open Subtitles في معظم حالات الطلاق , الأطفال يقيمون مع الأم
    This is an important legal basis for fair judgment by Court on division of properties in divorce cases in recent years. UN وكان هذا أساسا قانونيا هاما للحكم العادل من جانب المحكمة عند تقسيم الممتلكات في قضايا الطلاق في السنوات الأخيرة.
    The above table shows the number of divorce cases from 2000 to 2004. It clearly shows that most divorce cases are registered in the Magistrates Court which is based in the capital, Funafuti. UN ويبين الجدول أعلاه عدد قضايا الطلاق أثناء الفترة من عام 2000 إلى 2004 ويبين بوضوح أن معظم قضايا الطلاق مسجلة في محكمة الصلح التي تتخذ من العاصمة، فونافوتي، مقراً لها.
    It expressed concern at the discrimination of children of single women; the lack of criminalization of marital rape; domestic violence; and the unequal division of assets in divorce cases. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد أطفال الأم الوحيدة؛ وعدم تجريم الاغتصاب في إطار الزواج؛ والعنف المنزلي؛ وعدم تقسيم الأصول بين الزوجين بصورة متساوية في حالة الطلاق.
    And as painful as it seems, this is usual in divorce cases. Open Subtitles حتى وإن بدت تجربة مؤلمة. هذا يحدث في كل حالات الطلاق.
    The report stated that child custody and child support were determined by courts in divorce cases. UN ويذكر التقرير أن حضانة الطفل وإعالة الطفل من الأمور التي تقررها المحاكم في حالات الطلاق.
    The Ministry also sensitized women to their rights to alimony and child support in divorce cases. UN وتقوم الوزارة أيضاً بتوعية المرأة بحقوقها في مؤخر الصداق ونفقة الطفل في حالات الطلاق.
    divorce cases are handled by family arbitrators appointed by each of the spouse and or by court. UN ويقوم محكمو الأسرة الذين يعينهم أحد الزوجين أو المحكمة بمعالجة حالات الطلاق.
    It stipulated a return of divorce cases to family courts and a considerable simplification of the divorce procedures. UN وينص القانون على عودة حالات الطلاق إلى المحاكم العائلية وعلى تبسيط إجراءات الطلاق.
    Aid is also provided when possible divorce cases are brought into divorce arbitration or divorce lawsuit. UN وتقدم المساعدة أيضا عندما تعرض حالات الطلاق الممكنة للتحكيم فيما يتعلق بالطلاق أو عندما ترفع دعوى طلاق.
    This one of your high-profile divorce cases ? Open Subtitles هذه واحدة من البارزة حالات الطلاق الخاص بك؟
    This is the important legal basis for the courts to decide fairly on the division of properties in divorce cases in recent years. UN ويشكل هذا الحكم الأساس القانوني الهام الذي تستند إليه المحاكم في السنوات الأخيرة في تقرير مسألة تقسيم الممتلكات بين الزوجين في حالات الطلاق.
    She would also like to know how women could seek help in divorce cases in which they were denied child custody. UN وتود أيضاً أن تعرف كيف تستطيع المرأة أن تلتمس المساعدة في قضايا الطلاق عندما تُحرم من حضانة أطفالها.
    Meanwhile, there has been an accumulation of court rulings in divorce cases that reflect the economic value of women's unpaid domestic labor. UN وفي هذه الأثناء تراكمت الأحكام الصادرة عن المحاكم في قضايا الطلاق والتي تعبر عن القيمة الاقتصادية للعمل المنزلي غير المدفوع الأجر للمرأة.
    divorce cases are determined in those courts designated as divorce county courts and, outside London, bankruptcies are dealt with in certain county courts. UN أما قضايا الطلاق فتبت فيها المحاكم المعينة كمحاكم الأقاليم المعنية بالطلاق؛ ويجري خارج لندن تناول حالات الإفلاس في محاكم أقاليم معينة.
    Further, information should be provided on the reasons for the increasing rate of divorce cases initiated by men. UN وفضلا عن ذلك ينبغي تقديم معلومات عن أسباب زيادة معدلات قضايا الطلاق التي يرفعها الرجال.
    It was recently listed as an asset in one of her divorce cases. Open Subtitles لقد أدرج مُؤخراً كأصل في أحد قضايا الطلاق الخاصّة بها.
    Number of divorce cases disposed UN عدد قضايا الطلاق التي بتَّ فيها
    39. In divorce cases, it would be useful to know what guarantees the Family Code provided for women with regard to housing. UN 39- وفي حالة الطلاق من المفيد معرفة ما هي الضمانات التي يكفلها قانون الأسرة للنساء فيما يتعلق بالسكن.
    40. The Committee recommends that the State party conduct a comprehensive analysis of divorce cases and encourage judges to review the utilization of conciliation and to ensure that the rights of women are duly protected. UN 40 - وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف تحليلا شاملا لحالات الطلاق وأن تشجع القضاة على إعادة النظر في اللجوء إلى التوفيق وكفالة حماية حقوق المرأة بالشكل الواجب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more