"diwan" - Translation from English to Arabic

    • ديوان
        
    • الديوان
        
    • والديوان
        
    My great grandfather Diwan Brijnath never went to school. Open Subtitles والد جّدي ديوان بريجناث ما ذهب إلى المدرسة
    The Moroccan Ombudsman (Diwan al Madhalim) has opened an office in the region, and the Human Rights Advisory Council recently opened a regional administrative office in Laayoune; UN وفي هذا الإطار، فتح ديوان المظالم المغربي فرعا في المنطقة، في حين قام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان مؤخرا بفتح مكتب إداري إقليمي في العيون؛
    2004 Counsel and Head of the Communication Cooperation and Training Section at the Institution Diwan Al Madhalim (Ombudsman) UN 2004: مستشار ورئيس شعبة التواصل والتعاون والتدريب بمؤسسة ديوان المظالم
    It is known that the missing documents belonged to the offices of the Amiri Diwan, the Council of Ministers and several Kuwaiti ministries. UN ومن المعروف أن الوثائق المفقودة تعود إلى مكاتب الديوان الأميري، ومجلس الوزراء الكويتي، وعدد من الوزارات الكويتية.
    The Amiri Diwan seeks compensation for rare books and documents destroyed in its Historic Documents Centre. UN ويطلب الديوان الأميري تعويضا عن الكتب والوثائق النادرة التي دُمرت في مركز الوثائق التاريخية التابع له.
    2003 Participation at the elaboration of the internal regulation of the institution Diwan Al Madhalim (Ombudsman) UN 2003: المشاركة في صياغة القانون الداخلي لمؤسسة ديوان المظالم
    His son, my grandfather Diwan Dwarkanath failed his fourth standard examinations. Open Subtitles إبنه، جدّي ديوان دواركاناث فشل... فحوصه القياسية الرابعة. أبّي، جدّك...
    Diwan Pushkarnath, failed his eighth standard examinations. Open Subtitles ديوان بوشكارناث، خذل له فحوص قياسية ثامنا
    The Diwan al-Madhalim court found Mr. Jama guilty of fraud and sentenced him to one year's imprisonment, 80 lashes and a fine of 1,000 Saudi riyal. UN وأدانت محكمة ديوان المظالم السيد جامع بالاحتيال وحكمت عليه بالسجن لمدة عام، وبجلده 80 جلدة، وبدفع غرامة قدرها 000 1 ريال سعودي.
    8. The source informs the Working Group that Mr. Al Fouzan's family members filed a complaint with the Board of Grievances (Diwan Al Madhalim) but have not received a response. UN 8- وأبلغ المصدر الفريقَ العامل بأن أسرة السيد الفوزان رفعت شكوى إلى ديوان المظالم لكنها لم تتلق أي ردّ.
    9. The Committee regrets the lack of specific information on the dealings of the Ombudsman (Diwan Al Madhalim) with the Administration. UN 9- تأسف اللجنة لغياب بيانات ملموسة بشأن الحالات المعروضة على إدارة ديوان المظالم.
    Another innovation was the creation of the Diwan al Madalim, which functioned as an Ombudsman to ensure respect for the rule of law and to redress any injustices that might be committed by the Administration. UN وهناك تطور جديد هو إنشاء ديوان المظالم، الذي يعمل بمثابة مكتب أمين للمظالم لكفالة احترام سيادة القانون وجبر أي مظالم قد ترتكبها الإدارة الحكومية.
    The purpose of the joint venture was to undertake construction on the marine work for the Amiri Diwan Project with the Government of Kuwait's Ministry of Public Works. UN والغرض من هذا المشروع المشترك هو التعهد بأشغال بحرية لفائدة مشروع أميري ديوان مع وزارة الأشغال العامة التابعة لحكومة الكويت.
    Also in 2002, the Diwan Al Madhalim, a body with ombudsman-like functions and powers, had been set up to ensure that relations between the Government and the citizenry obeyed the law and were free of discrimination. UN كذلك أنشئ في 2002 ديوان المظالم، وهو جهاز شبيه بمكتب أمين المظالم من حيث وظائفه وسلطاته، والهدف من إنشائه هو ضمان أن تمثل العلاقات بين الحكومة وجماعة المواطنين للقانون وأن تكون خالية من التميز.
    The establishment of the Diwan Al Madhalim, the office of the Moroccan ombudsman; UN :: إنشاء الوسيط المغربي " ديوان المظالم " ؛
    - The establishment of the Diwan Al Madhalim, the office of the Moroccan ombudsman; UN :: إنشاء الوسيط المغربي " ديوان المظالم " ؛
    In the Baghdad area, there were limited documents and a few computers at selected government facilities such as the Presidential Diwan. UN وفي منطقة بغداد، كان هناك عدد محدود من الوثائق وبضع حواسيب في مرافق حكومية منتقاة مثل الديوان الرئاسي.
    It has provided the United Nations with the Diwan School office compound and the residence of the Special Representative of the Secretary-General free of charge. UN فقد قدمت للأمم المتحدة مجمع مكاتب مدرسة الديوان ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام بالمجان.
    There is an emerging consensus that the Diwan School would be the most suitable location for the headquarters of UNAMI, subject to the implementation of security-related enhancements. UN ويبرز الآن توافق في الآراء بأن مدرسة الديوان ستكون أنسب مكان لمقر البعثة، رهنا بتنفيذ التحسينات المتصلة بالأمن.
    It requested the Kuwaiti side to provide a description of the missing items from the archives of the Amiri Diwan, the Diwan of the Crown Prince and the Ministry of Foreign Affairs. UN وطلب إلى الجانب الكويتي تقديم وصف بالممتلكات المفقودة من محفوظات الديوان الأميري وديوان ولي العهد ووزارة الخارجية.
    Morocco asked Bahrain to provide statistics on coordination of the management of complaints between the Ministry of Interior and the royal Diwan. UN وطلب المغرب إلى البحرين تقديم إحصاءات بشأن تنسيق تنظيم التعامل مع الشكاوى فيما بين وزارة الداخلية والديوان الملكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more