"dnas" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الوطنية المعينة
        
    • السلطات الوطنية المعيّنة
        
    • السلطات الوطنية المعيَّنة
        
    • والسلطات الوطنية المعينة
        
    • للسلطات الوطنية المعينة
        
    • سلطات وطنية معيّنة
        
    • سلطة وطنية معينة
        
    • الوطنية المعينة للأطراف
        
    • الوطنية للمياه ومرافق الصرف الصحي
        
    • السلطات الوطنية التشغيلية المعينة
        
    Support to these Parties in the creation of an organized infrastructure such as DNAs or CDM promotion offices; UN `2` دعم هذه الأطراف في إنشاء هياكل أساسية منظَّمة مثل السلطات الوطنية المعينة أو مكاتب الترويج لآلية التنمية النظيفة؛
    Some DNAs still need to be operationalized; UN :: لا تزال بعض السلطات الوطنية المعينة بحاجة إلى تفعيلها؛
    That the list of DNAs would include participating States. UN أن تشتمل قائمة السلطات الوطنية المعينة على الدول المشاركة.
    To build the capacity of the designated national authorities (DNAs) through the exchange of experiences and lessons learned UN بناء قدرات السلطات الوطنية المعيّنة من خلال تبادل التجارب والدروس المستفادة
    Supporting participation of DNAs in international meetings, including Carbon Expo fairs; UN :: دعم مشاركة السلطات الوطنية المعيّنة في الاجتماعات الدولية، بما في ذلك معارض الكربون؛
    Supporting these Parties in the creation of the necessary infrastructure, such as DNAs or CDM promotion offices; UN دعم هذه الأطراف في ما يتعلق بإنشاء الهياكل الأساسية اللازمة، من قبيل السلطات الوطنية المعيَّنة أو مكاتب الترويج للآلية؛
    Surveys of DOEs and DNAs are therefore carried out by the secretariat each quarter in order to project the expected workload. UN ولهذا تعد الأمانة الدراسات الاستقصائية عن الكيانات التشغيلية المعينة والسلطات الوطنية المعينة كل ثلاثة أشهر لتقدير حجم العمل المتوقع.
    Provision of financial and technical support to DNAs of these countries, to identify and develop the potential CDM project activities and methodologies; UN `3` تقديم الدعم المالي والتقني للسلطات الوطنية المعينة لهذه البلدان، من أجل تحديد وإعداد أنشطة المشاريع والمنهجيات المحتملة للآلية؛
    No separate reports have been submitted for the same AIJ by involved DNAs. UN ولم تقدم السلطات الوطنية المعينة المعنية تقارير عن النشاط نفسه المنفذ تنفيذاً مشتركاً بصفة منفصلة.
    The Board also developed guidelines on the letter of approval required from DNAs and the form for expression of agreement for CCS project activities. UN كما وضع المجلس مبادئ توجيهية لخطاب الموافقة المطلوب من السلطات الوطنية المعينة ونموذجاً للموافقة على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    71. The secretariat, on behalf of the Board, has continued a high level of interaction with DNAs to ensure broader participation in the CDM's design and implementation. UN 71- واصلت الأمانة، نيابة عن المجلس، مستوى رفيعاً من التفاعل مع السلطات الوطنية المعينة لضمان مشاركة أوسع نطاقاً في أعمال التصميم والتنفيذ التي تقوم بها الآلية.
    81. RCC Lomé works closely with DNAs and with 55 projects in the region. UN 81- ويتعاون مركز التعاون الإقليمي في لومي تعاوناً وثيقاً مع السلطات الوطنية المعينة ومع 55 مشروعاً في المنطقة.
    62. The Board and the secretariat have continued providing support to DNAs in their work. UN ٦٢- واصل المجلس والأمانة تقديم الدعم إلى السلطات الوطنية المعينة في الاضطلاع بأعمالها.
    64. In response to decision 3/CMP.9, the Board has offered assistance to DNAs in relation to: UN ٦٤- وقدم المجلس، في سياق استجابته للمقرر 3/م أإ -9، المساعدة إلى السلطات الوطنية المعينة في مجال:
    Meetings of the Designated National Authorities Forum (DNA Forum) to assist in capacity-building for DNAs through the exchange of experiences and lessons learned UN :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة للمساعدة في بناء قدراتها عن طريق تبادل الخبرات والدروس المستفادة
    Supporting developing country DNAs' participation in Carbon Expo fairs and meetings of the DNA Forum UN دعم مشاركة السلطات الوطنية المعيّنة في البلدان النامية في معارض الكربون واجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة
    It also presents information made available by the 89 designated national authorities (DNAs) which Parties have established to date. UN كما يعرض المعلومات المتاحة عن السلطات الوطنية المعيّنة البالغ عددها 89 التي أنشأتها الأطراف حتى الآن.
    For the Board to ensure that the CDM makes an impact on sustainable development, it is crucial that DNAs set related criteria and ensure that they are met in the projects they approve; UN وكي يضمن المجلس تأثير الآلية في التنمية المستدامة، لا بد أن تضع السلطات الوطنية المعيَّنة معايير تضمن استيفاء التنمية المستدامة في المشاريع التي توافق عليها؛
    It also approved procedures for DNAs to propose renewable energy technologies eligible for automatic qualification with regard to additionality. UN وأقر أيضاً إجراءات اقتراح السلطات الوطنية المعيَّنة لتكنولوجيات طاقة متجددة قابلة للتأهيل التلقائي بالنظر إلى عنصر الإضافة الذي تقدمه.
    Surveys of DOEs and DNAs, carried out by the secretariat each quarter in order to project the expected workload, indicate that by the end of the year another 319 cases will be submitted for registration alone, pushing the caseload about 32.62 per cent higher than expected. UN وتشير الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالكيانات التشغيلية المعينة والسلطات الوطنية المعينة التي تجريها الأمانة في كل فصل لتقدير حجم العمل المرتقب، إلى أن 319 حالةً أخرى ستُقدَّم للتسجيل فقط بحلول نهاية العام، ما سيرفع حجم الحالات بما يقارب 32.62 في المائة فوق المتوقع.
    In addition, in response to requests from some Parties, an informal meeting of DNAs was held on 24 May 2006 in Bonn, Germany, in conjunction with the twenty-fourth sessions of the subsidiary bodies. UN 88- بالإضافة إلى ذلك، واستجابةً لطلبات بعض الأطراف، عُقد اجتماع غير رسمي للسلطات الوطنية المعينة في 24 أيار/مايو 2006 في بون بألمانيا، بالتزامن مع الدورة الرابعة والعشرين للهيئتين الفرعيتين.
    DNAs received training in developing communication strategies. UN وتلقت سلطات وطنية معيّنة تدريباً في مجال وضع استراتيجيات الاتصال.
    All but four Rotterdam Convention Parties have designated one or more DNAs. UN وقد عينت جميع الأطراف في اتفاقية روتردام باستثناء أربعة منها سلطة وطنية معينة أو أكثر.
    The Board further agreed that information on undistributed units from a CDM project activity, aggregated at the Party level, is to be included in the monthly reports provided by the CDM registry to DNAs of respective Parties involved. UN كما وافق المجلس على ضرورة إدراج المعلومات المتعلقة بالوحدات غير الموزعة من نشاط مشروع يتعلق بآلية التنمية النظيفة، والمجمعة على مستوى الطرف، في التقارير الشهرية التي يقدمها سجل آلية التنمية النظيفة إلى السلطات الوطنية المعينة للأطراف المعنية.
    The National Directorate of Water and Sanitation (DNAs) is the responsible agency for the involvement of rural women in Facility Management Groups (Grupu Maneja Fasilidade - GMF). UN والإدارة الوطنية للمياه ومرافق الصرف الصحي هي الوكالة المسؤولة عن مشاركة المرأة الريفية في أفرقة إدارة المرافق.
    Facilitating the engagement of more designated operational authorities (DNAs) and project participants from Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) in the CDM remains a challenge which the Board alone cannot address. UN إن تيسير مشاركة المزيد من السلطات الوطنية التشغيلية المعينة والمشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية يظل يشكل تحدياً لا يستطيع المجلس أن يتصدى له وحده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more