"do me a favor" - Translation from English to Arabic

    • هل لي معروفا
        
    • اصنع لي معروفاً
        
    • تفعل لي معروفا
        
    • قدم لي خدمة
        
    • أسدني معروفاً
        
    • أسدي لي معروفاً
        
    • تسدي لي معروفاً
        
    • اصنعي لي معروفاً
        
    • أسدي لي خدمة
        
    • إعملْ احساناً لني
        
    • اصنع لي معروفا
        
    • أسدني معروفًا
        
    • تسدي لي خدمة
        
    • أسدي ليّ معروفاً
        
    • قدم لي معروفاً
        
    Brian, Do me a favor and check on Stewie, would you? Open Subtitles بريان , هل لي معروفا والتحقق من ستوي , هل؟
    Do me a favor. Tell Ishikawa not to go crazy, okay? Open Subtitles اصنع لي معروفاً اخبر ايشيكاوا بأن لا يتصرف بجنون حسناً
    But, hey, can you Do me a favor and grab that awesome wedding portrait that my mom keeps on her vanity? Open Subtitles ولكن، مهلا، يمكنك أن تفعل لي معروفا والاستيلاء أن صورة الزفاف رهيبة أن أمي لا يكف عن الغرور لها؟
    Just Do me a favor, be seen and not heard, okay ? Open Subtitles فقد قدم لي خدمة , أحضر ولا تصدر صوتاً حسناً ؟
    Do me a favor and blow me away right now. Open Subtitles إذاً أتعلم شيئاً يا رجل؟ أسدني معروفاً وفجّر رأسي الآن.
    Mama, Do me a favor. Go, uh... go wait for me over there. Open Subtitles أسدي لي معروفاً يا عزيزتي اذهبي وانتظريني هناك
    - That sounds worse. Can you Do me a favor? Open Subtitles هذا يبدو أسوأ، أيمكنك أن تسدي لي معروفاً ؟
    So I don't know if you're hearing this, but please Do me a favor and call me later. Open Subtitles لا أدري إن كنت تسمعينني أو لا ولكن أرجوك اصنعي لي معروفاً وعاودي الاتصال بي، شكراً، إلى اللقاء
    Uh, Do me a favor, get an ambulance here. Open Subtitles آوه، هل لي معروفا احضر سيارة إسعاف لهنا
    If something happens and I don't make it, Do me a favor. Open Subtitles إذا حدث شيء وأنا لا تجعل من، هل لي معروفا.
    Pal, Do me a favor and I'll share some meat. Open Subtitles بال، هل لي معروفا وسوف أشارك بعض اللحوم.
    Do me a favor and stop asking stupid questions. Open Subtitles اصنع لي معروفاً وتوقف عن هذه الأسئلة الغبية
    Do me a favor? Don't get out, just climb over. Open Subtitles اصنع لي معروفاً ولا تخلاج قم بالعبور من الداخل
    Would you Do me a favor and kill Bonnie Bennett? Open Subtitles هل يمكنك أن تفعل لي معروفا وقتل بوني بينيت؟
    Jack, can you Do me a favor and go open the gate? Open Subtitles جاك ، يمكنك أن تفعل لي معروفا وتذهب فتح البوابة ؟
    Do me a favor and don't leave me alone with the swim coach,'cause... Open Subtitles قدم لي خدمة ولا تذهب وحدك مع مدرب السباحة ولكن
    Look,before you say no,Do me a favor,will you? Open Subtitles أسمهي، قبل أن تـقولي لا، أسدني معروفاً حسناً؟
    So you didn't come home and you're obviously not ready to talk to me, and I totally get it, but please, Do me a favor and listen to me. Open Subtitles ويبدو انك لست مستعداً للحديث معي، وانا اتفهم ذلك كلياً ولكن من فضلك، أسدي لي معروفاً واستمع إلي
    I know this is probably a tall order, but I need you to Do me a favor and try not to be so perfect, all right? Open Subtitles أنا أعلم أنه ربما يكون هذا لفترة كويلة و لكني أريد منك أن تسدي لي معروفاً و حاول أن لا تكون مثالياً جداً
    Do me a favor: buy a drink, bet on a turtle, and stay out of my loft. Open Subtitles اصنعي لي معروفاً اشتري شراب تحدي على سلحفاة ، وابقي بعيدة عن دوري العلوي
    So, while you're here, Do me a favor... don't be a detective. Open Subtitles لذلك، عندما تكون هنا، أسدي لي خدمة.. لا تكن محققا هنا
    Do me a favor.Could you zoom in on that photo? Open Subtitles إعملْ احساناً لني. يُمْكِنُ أَنْك كبّرْ تلك الصورةِ؟
    All right, look, I'm not saying, but I was supposed to distract you, so Do me a favor and act surprised when you go in there, all right? Open Subtitles حسنا, لن أقول ذلك, و لكن كان من المفترض أن أعمل على تشتيتك, اصنع لي معروفا ومثل
    Well, Do me a favor and don't die on my watch. I'll never hear the end of it. Open Subtitles أسدني معروفًا ولا تموتي في نوبتي فلن أفرغ من اللّوم
    Can you Do me a favor and at least think about it every so often? Open Subtitles هل يمكنك أن تسدي لي خدمة وعلى الأقل التفكير في ذلك في كثير من الأحيان؟
    - Luck, fate, I mean, it's semantics. - Do me a favor. Open Subtitles ـ الحظ، القدر، أعني، إنها دلالات لفظية ـ أسدي ليّ معروفاً
    Do me a favor and dunk my head in this crap and hold it down until I stop breathing. Open Subtitles قدم لي معروفاً وأغمر رأسي في هذه القاذورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more