"do not agree" - Translation from English to Arabic

    • لا نتفق
        
    • لم تتفق
        
    • لم يتفق
        
    • لا نوافق على
        
    • لا أتفق
        
    • لم توافق
        
    • لم يوافق
        
    • عدم اتفاق
        
    • لا يتفقون
        
    • لا توافق
        
    • لا أوافق على
        
    • غير متفقة
        
    • عدم قبولهم
        
    • لم نتفق
        
    • لا اتفق
        
    We do not agree with the Committee's finding of a violation of article 9, paragraph 4. UN لا نتفق مع ما خلصت إليه اللجنة من حصول انتهاك لأحكام الفقرة 4 من المادة 9.
    However, we do not agree with certain aspects of the draft resolution, which we feel do not contribute to the achievement of the goals of the draft resolution as a whole. UN إلا أننا لا نتفق مع جوانب عديدة في مشروع القرار نشعر أنها لا تسهم في تحقيق أهداف مشروع القرار في مجموعه.
    In instances where they do not agree with the recommendations of the Board or contend that they are unable to begin implementation, they have provided an explanation. UN أمّا في الحالات التي لم تتفق فيها الكيانات مع المجلس في توصياته أو دفعت بعدم قدرتها على البدء في تنفيذها، فقد قدّمت تفسيرات لذلك.
    If the Parties do not agree on the subject matter of the dispute before the President of the tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject matter. UN وإذا لم يتفق الطرفان على موضوع النزاع قبل تعيين رئيس محكمة التحكيم تحدد المحكمة الموضوع.
    However, we do not agree that that is a matter for concern. UN ومع ذلك، لا نوافق على أن هذا الأمر يبعث على القلق.
    I do not agree with that view, but I do agree that pessimism will be there, in the air, and will gain ground and that the Conference will not be strengthened unless, Mr. President, we do something. UN وأنا لا أتفق مع هذا الرأي، ولكني أوافق على أن التشاؤم سيسود وينتشر وأن المؤتمر لن يتعزز سيدي الرئيس، ما لم نفعل شيئاً.
    If the parties do not agree to this procedure, one or the other may elect to seek judicial redress. UN وإذا لم توافق الأطراف على هذا الإجراء، يمكن لأي منها أن يختار اللجوء إلى سبل الانتصاف القضائية.
    Serb students and professors in Pristina do not agree to hand over to the Albanian side a part of the premises of the local university. UN لم يوافق الطلبة واﻷساتذة الصرب في بريستينا على تسليم جزء من مباني الجامعة المحلية إلى الجانب اﻷلباني.
    We do not agree with the idea of the possible merger of funds and programmes. UN ونحن لا نتفق مع فكرة احتمال دمج الصناديق والبرامج.
    The text of Beijing is unequivocally clear, and we do not agree that certain words and phrases in it have hidden meanings. UN فنص بيجين واضح لا لبس فيه ونحن لا نتفق على أن بعض الكلمات أو الجمل الواردة فيه تنطوي على معان خفية.
    With regard to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, we do not agree with the proposal to reduce its size. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لا نتفق مع الاقتراح الرامـي إلـى تقليل حجمها.
    In instances where the Administrations do not agree with the recommendations of the Board or are unable to begin implementation, they have provided an explanation. UN وقدمت الإدارات إيضاحات في الحالات التي لم تتفق فيها مع توصيات المجلس أو التي يتعذر عليها فيها الشروع في تنفيذها.
    Such interaction and cooperation can be disrupted if all contending forces do not agree to work hand in hand. UN ويمكن تعطيل هذا التفاعل والتعاون إن لم تتفق كل القوى المتنافسة على العمل معاً.
    [5. If the Parties do not agree on the subject matter of the dispute before the President of the arbitral tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject matter.] UN [5 - إذا لم يتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تعيين رئيس هيئة التحكيم، تحدد هيئة التحكيم الموضوع.]
    Although this is done out of their parental love, guidance and care, sometime such advice brings trouble to the homes if parties do not agree. UN وأحياناً، قد يؤدي التوجيه والرعاية، المقدمان من الوالدين كنصيحة، إلى مشاكل في البيت إن لم يتفق الطرفان، وإن كان الوالدان يقدمان هذا التوجيه والرعاية بدافع المحبة الوالدية.
    We do not agree that there should be drastic changes in the working methods of the First Committee. UN ونحن لا نوافق على أنه ينبغي أن تكون هناك تغييرات كبيرة في أساليب عمل اللجنة اﻷولى.
    We do not agree on the need to expand the number of permanent members; on the contrary, we believe that the permanent member category should be eliminated. UN وإننا لا نوافق على ضرورة زيادة عدد الأعضاء الدائمين؛ وعلى نقيض ذلك، نعتقد أنه ينبغي إلغاء هذه الفئة.
    Frankly, I do not agree with Ambassador Mine that the group should set its own agenda. UN وبصراحة، لا أتفق مع السفير ميني على أنه ينبغي للفريق أن يضع جدول أعماله بنفسه.
    If they do not agree, the proposal the Chairman has made sounds like a good one to us. UN فإذا لم توافق على ذلك فإن اقتراح الرئيس يبدو طيبا لنا.
    4. If, within 15 days from the date of the notice of challenge, all parties do not agree to the challenge or the challenged arbitrator does not withdraw, the party making the challenge may elect to pursue it. UN 4- إذا لم يوافق جميع الأطراف على الاعتراض أو لم يتنحَّ المحكّم المعترَض عليه في غضون 15 يوما من تاريخ الإشعار بالاعتراض، جاز للطرف المعترِِض أن يواصل إجراءات الاعتراض.
    If the parties do not agree on the subject matter of the dispute, the arbitral tribunal shall determine the subject matter. UN وفي حالة عدم اتفاق الطرفين على موضوع النزاع، تتولى هيئة التحكيم أمر تقريره.
    Linguists do not agree on how this can best be achieved, and translation problems may arise. UN فاللغويون لا يتفقون على الطريقة التي يمكن بواسطتها تحقيق ذلك على أفضل نحو، وقد تثار مشاكل تتعلق بالترجمة.
    However we do not agree fully with all aspects of the list, and we address each of the categories of prohibited conduct in turn, below. UN لكنها لا توافق بالكامل على هذه القائمة بجميع جوانبها وسنعالج جميع فئات السلوك المحظور كل بمفردها.
    I do not agree with the argument on the inadmissibility of this communication as accepted by the Committee. UN لا أوافق على الحجة التي قبلتها اللجنة بشأن عدم مقبولية هذا البلاغ.
    I do not agree with what was said by the distinguished representative of the United States, that there is a total failure on the question of fissile material. UN إنني غير متفقة مع ما قاله ممثل الولايات المتحدة الموقر، بأنه قد حدث فشل تام بشأن مسألة المواد الانشطارية.
    23. The Committee takes note of information that migrant workers and members of their families are entitled to lodge an appeal against an expulsion order with an administrative body - the Border and Migration Department in the Police Directorate General - and, if they do not agree with this decision, have the possibility to address the first instance court. UN 23- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد بأنه يحق للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الطعن في أوامر الطرد لدى هيئة إدارية - هي إدارة الحدود والهجرة التابعة للمديرية العامة للشرطة، وأنه تتاح لهم إمكانية اللجوء إلى المحكمة الابتدائية في حال عدم قبولهم قرار تلك الهيئة.
    If we do not agree on what the Security Council is doing well or doing poorly, we will never be able to put forth alternatives to improve it. UN وإذا لم نتفق بشأن العمل الذي يجيده مجلس الأمن والعمل الذي لا يؤديه أداء حسنا، فلن نتمكن أبدا من التقدم ببدائل لتحسينه.
    I do not agree with the noble Lord that advancing years is the sole prerequisite for wisdom. Open Subtitles انا لا اتفق مع هذا السيد النبيل القيادة بالسن المبكر هو شرط أساسي للحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more