95. The media still do not cover the whole country. | UN | 95- لا تغطي وسائط الإعلام البلد بأكمله حتى الآن. |
The statistical surveys also do not cover the proportion of respondents and detainees requesting legal aid. | UN | كما أن المسوح الإحصائية لا تغطي نسبة المدعى عليهم والمحتجزين الذين يطلبون مساعدة قضائية. |
They do not cover the six recommendations considered implemented or not requiring further action. | UN | وهي لا تغطي التوصيات الست التي يعتبر أنها قد نفذت أو لا تتطلب اتخاذ أي إجراء آخر. |
The ILO Conventions, however, do not cover the situation of temporary migrants, in which category several countries place migrant domestic workers. | UN | غير أن اتفاقيات منظمة العمل الدولية لا تتناول أوضاع المهاجرين المؤقتين، وهي الفئة التي يندرج فيها، في بلدان شتى، الخدم المنزليون المهاجرون. |
They do not cover the issue of disciplinary sanctions and measures that the Administration might wish to impose on civil servants who regularly fail to comply with the obligation to ensure adherence to the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the financial management rules of the Organization as well as administrative instructions or connected directives. | UN | وهي لا تتناول مسألة العقوبات والتدابير التأديبية التي قد ترغب الإدارة في فرضها على الموظفين المدنيين الذين يقصرون باستمرار في الوفاء بالتزامهم بكفالة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبقواعد الإدارة المالية للمنظمة، وبالتعليمات الإدارية، والتوجيهات ذات الصلة. |
Wages are very low and do not cover the basic needs of the families of indigenous workers, who live in extreme poverty. | UN | والأجور متدنية جداً ولا تغطي الاحتياجات الأساسية لأسر العمال من الشعوب الأصلية التي تعيش في فقر مدقع. |
Estimated requirements for 2006 are very much in line with the 2005 budgets, but do not cover the totality of identified needs. | UN | وتتوافق المتطلبات المقدرة لعام 2006 توافقاً كبيراً مع ميزانيات عام 2005 ولكنها لا تغطي كامل الاحتياجات المحددة. |
The balance of payments shows a deficit, with declining exports, which do not cover the clearly higher volume of imports. | UN | وميزان المدفوعات في حالة عجز مع انخفاض الصادرات التي لا تغطي الواردات، التي تتجاوزها بكثير. |
While a certain degree of harmonization exists in the area of product coverage, some schemes do not cover the textiles and clothing sector entirely. | UN | وفي حين يوجد قدر معين من التنسيق في مجال المنتجات المشمولة، هناك بعض المخططات لا تغطي قطاع المنسوجات والملابس كلية. |
There are no branches of Palestinian banks operating within the Jerusalem Municipality area; there are few Israeli bank branches in East Jerusalem, and they do not cover the basic needs of Palestinians. | UN | ولا توجد فروع للمصارف الفلسطينية تعمل داخل منطقة بلدية القدس، ويوجد عدد قليل من فروع المصارف الإسرائيلية في القدس الشرقية، وهي لا تغطي الاحتياجات الأساسية للفلسطينيين. |
However it is important to note that the financial statements on which the Board issues an opinion in section III below do not cover the United Nations as a whole. | UN | ولكن من المهم الإشارة إلى أن البيانات المالية التي يصدر المجلس رأيا بصددها في الفرع الثالث أدناه لا تغطي الأمم المتحدة ككل. |
Consequently, the fact that the financial statements of the United Nations do not cover the Organization as a whole does not constitute a departure from the accounting standards applicable to the United Nations. | UN | ونتيجة لذلك، فإن حقيقة أن البيانات المالية للأمم المتحدة لا تغطي المنظمة ككل ولا تشكل خروجا عن المعايير المحاسبية المطبقة في الأمم المتحدة. |
While most model provisions relate to specific legislative recommendations contained in the Legislative Guide, they do not cover the entire range of issues dealt with in the legislative recommendations. | UN | وبينما تتعلق معظم الأحكام النموذجية بالتوصيات التشريعية المحددة الواردة في الدليل التشريعي، فانها لا تغطي كامل نطاق المسائل المتناولة في التوصيات التشريعية. |
While most model provisions relate to specific legislative recommendations contained in the Legislative Guide, they do not cover the entire range of issues dealt with in the legislative recommendations. | UN | وبينما تتعلق معظم الأحكام النموذجية بالتوصيات التشريعية المحددة الواردة في الدليل التشريعي، فانها لا تغطي كامل نطاق المسائل المتناولة في التوصيات التشريعية. |
While most model provisions relate to specific legislative recommendations, they do not cover the entire range of issues dealt with in the legislative recommendations. | UN | ولئن كانت غالبية الأحكام النموذجية تتصل بتوصيات تشريعية محددة، فإنها لا تغطي الطائفة الكاملة من المسائل التي تناولتها التوصيات التشريعية. |
Recalling that the Terms of Reference and Rules of Procedure of the Economic and Social Commission for Western Asia do not cover the geographical location of countries which may become members thereof nor proscribe a member of one regional commission from being at the same time a member of another regional commission, | UN | وإذ يشير إلى أن اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ونظامها الداخلي لا تتناول الموقع الجغرافي للبلدان التي يمكنها الانضمام إلى اللجنة، أو تحظر على عضو في إحدى اللجان الإقليمية أن يكون في الوقت ذاته عضوا في لجنة إقليمية أخرى، |
Recalling that the terms of reference and rules of procedure of the Economic and Social Commission for Western Asia do not cover the geographical location of countries that may become members thereof nor proscribe a member of one regional commission from being at the same time a member of another regional commission, | UN | وإذ يشير إلى أن اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ونظامها الداخلي لا تتناول الموقع الجغرافي للبلدان التي يمكنها الانضمام إلى اللجنة، أو تحظر على عضو في إحدى اللجان الإقليمية أن يكون في الوقت ذاته عضوا في لجنة إقليمية أخرى، |
409. The Committee is concerned that the training programmes for the judges, prosecutors and members of the Bar Council, teachers, social workers, as well as public officials concerned with the implementation of the rights contained in the Covenant, do not cover the provisions of the Covenant and their application in a systematic manner. | UN | 409- وتشعر اللجنة بالقلق لأن البرامج التدريبية للقضاة والمدعين العامين وأعضاء مجلس نقابة المحامين والمدرسين والأخصائيين الاجتماعيين فضلاً عن الموظفين العموميين المعنيين بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد، لا تتناول بشكل منهجي أحكام العهد وتطبيقها. |
9. The Committee is concerned that the training programmes for the judges, prosecutors and members of the Bar Council, teachers, social workers, as well as public officials concerned with the implementation of the rights contained in the Covenant, do not cover the provisions of the Covenant and their application in a systematic manner. | UN | 9- وتشعر اللجنة بالقلق لأن البرامج التدريبية للقضاة والمدعين العامين وأعضاء مجلس نقابة المحامين والمدرسين والأخصائيين الاجتماعيين فضلاً عن الموظفين العموميين المعنيين بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد، لا تتناول بشكل منهجي أحكام العهد وتطبيقها. |
The outreach services deployed do not cover the whole of the country, because few resources are mobilized. | UN | ولا تغطي الخدمات المقدمة في مجال تعميم الوثائق كامل البلد بسبب ضعف الموارد المخصصة. |
Spatial coverage of available studies and publications do not cover the entire geography | UN | التغطية المكانية في الدراسات والمنشورات لا تشمل المنطقة الجغرافية بالكامل |