"do not encompass" - Translation from English to Arabic

    • لا تشمل
        
    Likewise, the Rules of Conduct applicable to all Cities wishing to organize the Olympic Games do not encompass requirements in this regard. UN وبالمثل، لا تشمل قواعد السلوك المطبّقة على جميع المدن الراغبة في تنظيم الألعاب الأولمبية شروطاً في هذا الصدد.
    As a consequence, those statements do not encompass all the financial operations, assets and liabilities of the United Nations. UN وكنتيجة لذلك، لا تشمل هذه البيانات جميع العمليات والأصول والخصوم المالية للأمم المتحدة.
    Currently, Millennium Development Goals indicators do not encompass age-disaggregated data. UN وفي الوقت الراهن، لا تشمل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بيانات مصنفة حسب العمر.
    We remain convinced that the functions and powers of the Security Council do not encompass the com petence to alter or interpret international treaties. UN ونحن لا نزال مقتنعين بأن وظائف وسلطات مجلس الأمن لا تشمل الاختصاص بتغيير أو تفسير المعاهدات الدولية.
    While the amendments also cover as predicate crimes bribery, corruption of public officers, malversation of public funds and property, and tax evasion, they do not encompass all UNCAC offences. UN وفي حين تقضي التعديلات أيضاً باعتبار الرشوة وفساد الموظفين العموميين واختلاس الأموال والممتلكات العمومية والتهرُّب من الضرائب جرائم أصلية، فهي لا تشمل جميع الجرائم المشمولة باتفاقية مكافحة الفساد.
    In spite of the growing evidence from international and regional human rights bodies confirming the justiciability of the right to adequate housing, national legislative and policy frameworks and Court decisions in the majority of national jurisdictions, do not encompass the human rights aspects of adequate housing. UN ورغم تزايد الأدلة المستمدة من هيئات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية التي تؤكد إمكانية الاحتجاج بالحق في السكن اللائق أمام القضاء، فإن التشريعات الوطنية والأطر السياساتية والقرارات الصادرة عن المحاكم في معظم الولايات القضائية الوطنية لا تشمل جوانب حقوق الإنسان المتعلقة بالسكن اللائق.
    Key results do not encompass all the results that UNFPA will deliver in the next biennium; rather, they represent a selection of priority results that support the achievement of the management outputs. UN والنتائج الرئيسية لا تشمل جميع النتائج التي سيحققها الصندوق في فترة السنتين المقبلة بل إنها تمثِّل اختياراً للنتائج ذات الأولوية التي تدعم تحقيق النواتج الإدارية.
    4. The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the Support Account for Peace-keeping Operations. UN ٤ - ٧ لا تشمل الاحتياجات المطلوبة في إطار الميزانية العادية الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيسعى اﻷمين العام الى ايجاد ملاك موظفين اضافي من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    The thematic issues at the 50th CSW will focus on the promotion of gender equality in development and in the decision making processes, but they do not encompass the specificity of the situation which WIDOWHOOD uniquely imposes on women in many countries in the developing world. UN وستركز القضايا المواضيعية للدورة الخمسين للجنة وضع المرأة على تعزيز المساواة بين الجنسين في عملية التنمية وصنع القرار، ولكن هذه المواضيع لا تشمل خصوصية الوضع الذي تفرضه حالة الترمل على المرأة في العديد من البلدان في العالم النامي.
    5.11 The resources proposed for the Department of Peacekeeping Operations, amounting to $18,588,000 for the biennium 2008-2009, do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department. UN 5-11 والموارد المقترحة لإدارة عمليات حفظ السلام فـي فترة السنتين 2006-2007، البالغة 000 588 18 دولار، لا تشمل الاحتياجات الكاملة للأنشطة التي ستضطلع بها الإدارة.
    While the Goals do not encompass all conference goals and commitments, together with the Millennium Declaration, they provide the United Nations system with a useful framework for addressing gaps, clarifying responsibilities and promoting mutually reinforcing actions among organizations of the system. UN ومع أن الأهداف الإنمائية للألفية لا تشمل جميع أهداف المؤتمرات والتزاماتها فإن الأهداف الإنمائية للألفية، جنبا إلى جنب مع الإعلان المتعلق بالألفية توفر لمنظومة الأمم المتحدة إطارا مفيدا لتدارك الثغرات وإيضاح المسؤوليات وتعزيز تكافل التدابير ما بين المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    3.15 The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the support account for peacekeeping operations. UN ٣-١٥ لا تشمل الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام التماس موظفين إضافيين عن طريق حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    3.15 The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the support account for peacekeeping operations. UN ٣-١٥ لا تشمل الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام التماس موظفين إضافيين عن طريق حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    3.12 The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department, and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the support account for peace-keeping operations. UN ٣-٢١ الاحتياجات المطلوبة في إطار الميزانية العادية لا تشمل الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام السعي إلى توفير موظفين إضافيين من خلال حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    3.12 The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department, and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the support account for peace-keeping operations. UN ٣-٢١ الاحتياجات المطلوبة في إطار الميزانية العادية لا تشمل الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام السعي إلى توفير موظفين إضافيين من خلال حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    4. The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the Support Account for Peace-keeping Operations. UN ٤ -٧ لا تشمل الاحتياجات المطلوبة في إطار الميزانية العادية الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيسعى اﻷمين العام الى ايجاد ملاك موظفين اضافي من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    4.19 With reference to the jurisprudence of the Committee against Torture, the State party notes that positive duties under article 2 (d) do not encompass an obligation for States parties to refrain from expelling a person who might risk pain or suffering inflicted by a private person, without the consent or acquiescence of the State authorities. UN 4-19 وفيما يتعلق بالاجتهاد القانوني للجنة مناهضة التعذيب، تلاحظ اللجنة الطرف أن المسؤوليات الإيجابية المنصوص عليها في المادة 2(د) لا تشمل التزام الدول الأطراف بالامتناع عن طرد شخص قد يكون مواجهاً بخطر التعرّض لألم أو معاناة على يد كيان غير حكومي دون موافقة سلطات الدولة أو قبولها.
    While the Millennium Development Goals do not encompass all conference goals and commitments, together with the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2), they provide the United Nations system, Governments and other relevant stakeholders with a basic common framework for promoting mutually reinforcing actions. UN وعلى الرغم من أن الأهداف الإنمائية للألفية لا تشمل جميع أهداف والتزامات المؤتمرات، علاوة على إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2)، فإنها تزود منظومة الأمم المتحدة والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة بإطار مشترك أساسي للتشجيع على اتخاذ إجراءات معززة بصورة متبادلة.
    While the Millennium Development Goals do not encompass all conference goals and commitments, together with the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2), they provide the United Nations system, Governments and other relevant stakeholders with a basic common framework for promoting mutually reinforcing actions. UN وفي حين أن الأهداف الإنمائية للألفية لا تشمل كافة أهداف المؤتمرات والتزاماتها، فإنها، جنبا إلى جنب مع إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2)، تزود منظومة الأمم المتحدة والحكومات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة بإطار أساسي مشترك للتشجيع على اتخاذ تدابير يعزز بعضها البعض الآخر.
    II.47 As indicated in the report of the Secretary-General, the resources proposed for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support do not encompass the full requirements, as the ability of both Departments to carry out their activities continues to be dependent primarily on the provision of resources provided from the support account for peacekeeping operations (A/64/6 (Sect. 5), para. 5.14). UN ثانيا - 47 وكما ورد في تقرير الأمين العام، فإن الموارد المقترحة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لا تشمل الاحتياجات الكاملة، حيث أن قدرة الإدارتين على الاضطلاع بأنشطتهما ما زالت تعتمد أساسا على توفير الموارد عن طريق حساب دعم عمليات حفظ السلام ((A/64/6 (Sect.5)، الفقرة 5-14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more