"do not enter" - Translation from English to Arabic

    • لا تدخل
        
    • لا يدخلون
        
    • ألا تدخل
        
    • لا تفعل
        
    • لا تدخلوا
        
    • ممنوع الدخول
        
    There is a very significant threat that countries which do not enter actively into the information age will be increasingly marginalized in the twenty-first century. UN والبلدان التي لا تدخل بقوة في عصر المعلومات تواجه بصورة متزايدة خطرا جديا، خطر الانزواء في القرن الحادي والعشرين.
    Indeed, stay-at-home women indicate that financial arguments do not enter the equation when they decide to get a divorce. UN والواقع أن النساء في البيت الحجج المالية لا تدخل في الاعتبار لدى اتخاذ قرار الطلاق.
    It is the strong advice of the British Government that you do not enter negotiations with these people. Open Subtitles نصيحة الحكومة البريطانية لك هي ان لا تدخل في مفاوضات مع هؤلاء الناس
    do not enter the yellow box unless your exit is clear. Open Subtitles لا تدخل الصندوق الأصفر حتى تعرف كيف ستخرج منه
    The Isle of Man Government legislates to ensure that animals are kept in good health, are kept in appropriate conditions, are slaughtered in a proper manner, and that animals unfit for human consumption do not enter the human food chain. UN وتشرع حكومة جزيرة مان قوانين لكفالة الحفاظ على صحة الحيوانات وعلى وجودها في ظروف ملائمة وذبحها بطريقة سليمة وأن الحيوانات غير الملائمة للاستهلاك الآدمي لا تدخل في سلسلة غذاء الإنسان.
    States should ensure that they exercise control over all brokering activities performed in their territory or by dealers registered in their territory, including cases in which the arms do not enter their territory. UN وينبغي للدول أن تكفل فرض الرقابة على كافة أنشطة السمسرة التي تتم على أراضيها أو التي يقوم بها تجار مسجلون في إقليمها، بما في ذلك الحالات التي لا تدخل فيها اﻷسلحة إلى أراضيها.
    1. Commercial arrangements concluded with foreign parties consisting of acquisitions or sales of strategic goods which do not enter Romanian customs territory are also subject to the present Ordinance. UN ١- تخضع لهذا القرار أيضا الاتفاقات التجارية المعقودة مع اﻷطراف اﻷجنبية والتي تتكون من مشتريات أو مبيعات من البضائع الاستراتيجية لا تدخل اقليم الرسوم الجمركية لرومانيا.
    While disease surveillance and mitigation remain primarily a national responsibility, it is recognised that disease and epidemics do not respect national borders and biological agents need to be tracked so that they do not enter new regions. UN على الرغم من أن تدابير مراقبة الأمراض والتخفيف من آثارها تظل بالدرجة الأولى مسؤولية وطنية، فمن المعترف به أن الأمراض والأوبئة لا تحترم الحدود الوطنية، ويلزم تعقب العوامل البيولوجية بحيث لا تدخل مناطق جديدة.
    If you wish to continue as you are, do not enter. Open Subtitles إن أردت الاستمرار كما أنت، لا تدخل.
    "do not enter such a high ceiling... unless you are tired of the world. Open Subtitles "لا تدخل إلى مثل هذا السقف العالي.. ..إلا في حالة كنت متعبًا من العالم.
    "do not enter". Open Subtitles الباب فتح ولكن لايمكنني اغلاقه ,والكتابة " الغير مرئية كانت تقول " لا تدخل
    do not enter this store you will not be tied Open Subtitles لا تدخل هذا المتجر لن تكون مرتبطة لك
    In an exception to the terms of the 1969 Cairo Agreement, under which Lebanese security forces generally do not enter Palestinian refugee camps, the Palestine Liberation Organization fully agreed to and supported the Lebanese Armed Forces engagement. UN ففيما يشكّل استثناء لأحكام اتفاق القاهرة لعام 1969 الذي ينصّ على أن قوى الأمن اللبنانية لا تدخل عموماً مخيمات اللاجئين الفلسطينيين، وافقت منظمة التحرير الفلسطينية موافقة كاملة على مشاركة الجيش اللبناني في العملية ودعمت هذه المشاركة.
    Belarus welcomes the principles laid down in the Charter for European Security, by which no single State or group of States may strengthen its security at the expense of the security of other States, by which there shall be no new divisions among States, and by which the security of all neutral States shall be guaranteed so long as they do not enter into military alliances. UN وترحب بيلاروس بالمبادئ الواردة في الميثاق فيما يختص باﻷمن اﻷوروبي وهي المبادئ التي تقضي بألا يُسمح لدولة بمفردها أو مجموعة بعينها من الدول بأن تعزز أمنها على حساب أمن الدول اﻷخرى، وألا تكون هناك انقسامات جديدة فيما بين الدول، وأن يُكفل أمن جميع الدول المحايدة طالما أنها لا تدخل في تحالفات عسكرية.
    Most members were of the view that the exchange of information provisions in a bilateral tax treaty are of limited benefit in dealing with the question of tax havens since most such countries do not enter into bilateral tax treaties. UN وأعرب معظم اﻷعضاء عن رأيهم في أن الفائدة المستمدة من اﻷحكام المتعلقة بتبادل المعلومات في أي معاهدة ضريبية ثنائية هي فائدة محدودة بالنسبة لمعالجة مسألة الملاجئ الضريبية إذ أن معظم بلدان هذه الملاجئ لا تدخل في معاهدات ضريبية ثنائية.
    While other messages are common to both ERW and mines, such as, do not enter danger areas. UN وفي حين أن الرسائل الأخرى تنطبق على كل من المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام، من قبيل " لا تدخل المناطق الخطرة " .
    Thus, conventional analysis has often failed to adequately capture many forest benefits that do not enter the market or cannot for other reasons be adequately valued in economic terms or are perceived in other sectors. UN ولهذا فإن التحليل الاقتصادي في معظم اﻷحيان يدرك بما فيه الكفاية كثيرا من فوائد الغابات التي لا تدخل الســـوق أو التي يتعذر ﻷسباب أخرى تقييمها بمعدلات اقتصادية تقييما ملائما أو التي تراعى في قطاعات أخرى.
    Children in these two countries do not enter prostitution as a result of dire poverty and as a last resort for survival, but as an escape from violence, abuse and neglect in their homes. UN فالأطفال في هذين البلدين لا يدخلون مجال الدعارة لشدة الفقر وكملاذ أخير من أجل البقاء، وإنما على سبيل الهروب من العنف وإساءة المعاملة والإهمال في منازلهم.
    Some States with weak claims want to ensure that others do not enter the Council as permanent members. UN وتود بعض الدول ذات الحجج الضعيفة كفالة ألا تدخل دول أخرى المجلس بوصفها أعضاء دائمين.
    2. The Committee has, on a number of occasions, expressed its views and concerns regarding the number and extent of reservations to the Convention.a It has also noted that some States parties that enter reservations to the Convention do not enter reservations to analogous provisions in other human rights treaties. UN ٢ - قامت اللجنة في بضع مناسبات بإبداء آرائها وشواغلها بشأن عدد ونطاق التحفظات التي تبدى على الاتفاقية)١( كما أنها لاحظت أن بعض الدول اﻷطراف التي تبدي تحفظات على الاتفاقية لا تفعل نفس الشيء فيما يتعلق بأحكام مماثلة ترد في معاهدات أخرى بشأن حقوق اﻹنسان.
    do not enter the Cloisters. Open Subtitles لا تدخلوا الأديرة
    do not enter when light flashing wonder what that means. Open Subtitles "ممنوع الدخول أثناء إنارة المصباح" أتساءل عما يعنيه هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more