Mr. Bhatnagar, do not expect much from this report. | Open Subtitles | السيد باتناغار، لا نتوقع الكثير من هذا التقرير. |
We do not expect to have agreement on all issues all at once. | UN | إننا لا نتوقع أن نتفق على جميع المسائل فورا. |
We do not expect to have an agreement on all issues all at once. | UN | فنحن لا نتوقع أن نتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل فورا. |
While the exact duration of such a second and final phase remains to be determined, I do not expect it to exceed three months. | UN | وفي حين أن مدة هذه المرحلة الثانية والنهائية لم تحدد بعد بالضبط فإنني لا أتوقع أن تزيد تلك المدة عن ثلاثة أشهر. |
Okay, well, do not expect me to cut loose with your bridge and tunnel friends. | Open Subtitles | حسناً، أنّك لا تتوقع مني الإنسجام مع رفاقك القرويين. |
People do not expect the perpetrators -- beyond those at the lowest levels -- to be identified and brought to justice. | UN | ولا يتوقع الناس التعرف على الجناة وتقديمهم إلى العدالة، باستثناء من هم عند أدنى مستوى. |
Others do not expect adverse effects or are in the state of evaluating the risks. | UN | وهناك آخرون لا يتوقعون آثاراً سلبية أو لا يزالون في مرحلة تقييم المخاطر. |
To start with, let me state outright that we do not expect it to disappear overnight. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أقرر مباشرة أننا لا نتوقع اختفاءه بين يوم وليلة. |
We do not expect to see an updating which would ignore the priorities which have already been established, but anything which is out of date would certainly have to be looked at. | UN | ونحن لا نتوقع أن نرى استيفاء يغفل اﻷولويات التي حددت بالفعل ولكن أي مسألة عفا عليها الزمن لزم أن يعاد النظر فيها. |
When we do not expect spectacular positions to be adopted and we content ourselves with a slow, step-by-step process, I can say yes. | UN | فعندما لا نتوقع اعتماد مواقف مثيرة ونرضى بعملية بطيئة تتقدم خطوة خطوة، فإنني أستطيع أن أجيب بنعم. |
We do not expect to make political profits or economic gains. | UN | لا نتوقع أن نجني مكاسب سياسية أو أرباحا اقتصادية. |
With respect to the informal note that I circulated a few days ago, we do not expect the participation of any other actors in that exercise. | UN | وفيما يتعلق بالمذكرة غير الرسمية التي عممتها منذ بضعة أيام، فإننا لا نتوقع مشاركة أي أطراف فاعلة أخرى في تلك الممارسة. |
Why not meet regularly in another room, when we do not expect large audiences? | UN | لماذا لا نجتمع بشكل منتظم في غرفة أخرى عندما لا نتوقع جمهورا كبيرا؟ |
I do not expect everyone to know every hadith by heart. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يعرف الجميع كل حديث عن ظهر قلب. |
I do not expect excuses, not from my golden boy. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع أعذارا ، ليس من فتاي الذهبي. |
However, I do not expect to re-evaluate additional accused from priority B to priority A. | UN | ومع ذلك، لا أتوقع إعادة تقييم متهمين إضافيين بنقلهم من القائمة باء إلى القائمة ألف. |
Surely, you do not expect the church to let its corn be used to plant your fields? | Open Subtitles | بالتأكيد ، أنت لا تتوقع من الكنيسة أن يستخدم أحد حبوبها في حقولكم |
No, and this is very important... do not expect sex from her. | Open Subtitles | وهذا مهمٌ جداً .. لا تتوقع أن تمارس الجنس معكَ فهمت .. |
The sponsors do not expect that they have achieved the definitive determination of the nature or process of nuclear disarmament. | UN | ولا يتوقع مقدمو مشروع القرار أنهم حققوا العزم النهائي لطبيعة أو عملية نزع السلاح النووي. |
Paris Club creditors do not expect Iraq to be in a position to make payments on that debt before the end of 2004. | UN | ولا يتوقع الدائنون من نادي باريس أن يتمكن العراق من سداد أي مبالغ من هذه الديون قبل نهاية عام 2004. |
Some of the men who have extramarital affairs do not expect to be questioned or confronted by their wives. | UN | وبعض الرجال الذين لهم علاقات جنسية خارج كنف الزوجية لا يتوقعون أن تسألهم زوجاتهم أو تواجههم. |
I do not expect the things that I tell my assistant in the privacy of my office to end up in the office gossip pool. | Open Subtitles | أنا لا أَتوقّعُ الأشياءَ بأنّني أُخبرُ مُساعدَي في سريةِ مكتبِي للإِنتِهاء في بركةِ ثرثرةِ المكتبَ. |
This thing with Josefine ... I do not expect you to understand. | Open Subtitles | ذاك الشيء مع يوسيفين لا أتوقعك أن تفهمه |
Employment forecasts do not expect any improvements in the employment situation of millions of young people. | UN | ولا تتوقع التنبؤات المتعلقة بالعمالة أي تحسن في حالة الملايين من الشباب. |