"do not fall under" - Translation from English to Arabic

    • لا تدخل ضمن
        
    • لا تندرج تحت
        
    • لا تندرج في
        
    • لا تدخل في
        
    • لا تقع تحت
        
    • لا تقع ضمن
        
    • لا تشملها
        
    • لا تندرج ضمن
        
    2. do not fall under the scope of this prohibition acts that are intended to: UN 2 - لا تدخل ضمن هذا الحظر الأفعال التي يكون الهدف منها:
    " Cropland " includes all arable and tillage land as well as agroforestry systems which do not fall under the category of forest land; UN (ج) " الأراضي الزراعية " تشمل كل الأراضي الصالحة للزراعة والحرث وكذلك نظم الحراجة الزراعية التي لا تدخل ضمن فئة الأراضي الحرجية؛
    For the author, " Viasna "'s activities do not fall under any of the above categories. UN ويدعي صاحب البلاغ أن " أنشطة فياسنا " لا تندرج تحت أي من الفئات المذكورة أعلاه.
    From this definition it follows for example that ballistic missiles do not fall under the scope of this draft treaty, as their trajectories do not meet these criteria. UN وما يفهم من هذا التعريف مثلاً هو أن القذائف التسيارية لا تندرج في نطاق مشروع المعاهدة المذكور لأن مسارها لا يلبي هذه المعايير.
    We have seen over the years that the Council addresses issues that do not fall under its purview. UN وقد شهدنا على مر السنين أن مجلس الأمن يتناول مسائل لا تدخل في مجال اختصاصه.
    115. Pursuant to the Constitution and the Penal Code, war crimes and crimes against humanity do not fall under the statute of limitations. UN 115- وعملاً بالدستور والقانون الجنائي، فإن جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية لا تقع تحت قانون التقادم المسقِط للجرائم.
    The law also specifies which bodies do not fall under the scope of the Ombudsman. UN ويبيّن القانون أيضاً الهيئات التي لا تقع ضمن نطاق اختصاص أمانة المظالم.
    The law also specifies which bodies do not fall under the scope of the Ombudsman. UN ويحدّد القانون أيضا الهيئات التي لا تشملها ولاية أمين المظالم.
    Most types of joint venture agreements which do not fall under the research and development block exemption and which do not amount to mergers; UN :: معظم أنواع اتفاقات المشاريع المشتركة التي لا تندرج ضمن فئة الاستثناء الجماعي للاتفاقات المتعلقة بالبحث والتطوير والتي لا تشكل عمليات اندماج؛
    " Cropland " includes all arable and tillage land as well as agroforestry systems which do not fall under the category of forest land; UN (ج) " الأراضي الزراعية " تشمل كل الأراضي الصالحة للزراعة والحرث وكذلك نظم الحراجة الزراعية التي لا تدخل ضمن فئة الأراضي الحرجية؛
    " Cropland " includes all arable and tillage land as well as agroforestry systems which do not fall under the category of forest land; UN (ج) " الأراضي الزراعية " تشمل كل الأراضي الصالحـة للـزراعة والحرث وكذلك نظم الحراجة الزراعية التي لا تدخل ضمن فئة الأراضي الحرجية؛
    " Cropland " includes all arable and tillage land as well as agroforestry systems which do not fall under the category of forest land; UN (ج) " الأراضي الزراعية " تشمل كل الأراضي الصالحة للزراعة والحرث وكذلك نظم الحراجة الزراعية التي لا تدخل ضمن فئة الأراضي الحرجية؛
    " Cropland " includes all arable and tillage land as well as agroforestry systems which do not fall under the category of forest land; UN (ج) " الأراضي الزراعية " تشمل كل الأراضي الصالحة للزراعة والحرث وكذلك نظم الحراجة الزراعية التي لا تدخل ضمن فئة الأراضي الحرجية؛
    " Grassland " includes [all] rangeland and pasture land as well as agroforestry systems which do not fall under the categories of forest land and cropland; UN (د) " المروج " تشمل [كل] المراعي وأراضي الرعي وكذلك نظم الحراجة الزراعية التي لا تدخل ضمن فئتي الأراضي الحرجية والأراضي الزراعية؛
    " Other land " includes bare soil, rock, ice and all land areas which do not fall under the forest land, cropland, grassland, wetlands or settlements categories. UN (ز) " الأراضي الأخرى " تشمل التربة العارية والصخر والجليد وجميع بقع الأرض التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المروج أو الأراضي الرطبة أو المستوطنات.
    Other interventions that do not fall under any of the organizational targets UN التدخلات الأخرى التي لا تندرج تحت أي من أهداف المنظمة
    Nonetheless, he recalls that peaceful expressions of opinions and ideas should always be tolerated, as long as they do not fall under the restrictions in articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ومع ذلك، يذكِّر بضرورة التسامح مع التعبير السلمي عن الآراء والأفكار، طالما أنها لا تندرج تحت القيود الواردة في المادتين 19 و 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Such a conference would allow all States, most importantly those possessing nuclear capabilities and which do not fall under the purview of the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), to voice their concerns and contribute substantially towards achieving a world free of nuclear weapons. UN إن هذا المؤتمر سيسمح لجميع الدول، وخاصة الدول الحائزة لقدرات نووية والتي لا تندرج في إطار معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تعرب عن شواغلها وتسهم بشكل ملموس في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Further, the constitutional provisions promote inter-Entity coordination in matters that do not fall under the responsibility of Bosnia and Herzegovina, as stipulated by its Constitution. UN 525- وعلاوة على ذلك، تشجع الأحكام الدستورية على التنسيق بين الكيانين في ما يتعلق بالمسائل التي لا تندرج في إطار مسؤولية البوسنة والهرسك حسبما ينص عليه دستورها.
    Additionally, cargo companies located in seaports are more and more frequently performing services that do not fall under the obligations of the carrier. UN وعلاوة على ذلك، فإن شركات الشحن الموجودة في الموانئ البحرية تعمد بصورة متزايدة إلى أداء خدمات لا تدخل في نطاق التزامات الناقل.
    It takes a fairly broad approach by examining aspects that, although they do not fall under the direct supervision of the Council, are decided upon based on proposals of the Council's functional commissions and the Council itself. A. Lessons learned from the five-year reviews 1. Modalities, scope and timing UN ويؤخذ في هذا الفرع بنهج عام إلى حد ما، إذ يجري بحث نواح يُبّت بشأنها بناء على المقترحات التي تقدمها اللجان الفنية للمجلس والتي يقدمها المجلس نفسه، رغم أنها لا تدخل في نطاق الإشراف المباشر للمجلس.
    20. The Advisory Committee notes that some recommendations involve more than one agency, such as those relating to inter-fund transactions, and points out that the agencies, funds and programmes do not fall under the auspices of the Management Committee, and that consequently a mechanism for follow-up on transversal issues also needs to be instituted. UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض التوصيات تهم أكثر من وكالة، مثل التوصيات المتعلقة بالمعاملات المشتركة فيما بين الصناديق، وتشير إلى أن الوكالات والصناديق والبرامج لا تقع تحت إشراف لجنة الإدارة، وأنه نتيجة لذلك من الضروري أيضا وضع آلية لمتابعة المسائل الشاملة.
    " 2o In maritime areas that do not fall under the jurisdiction of any State; UN " 2 o في المناطق البحرية التي لا تقع ضمن الولاية القضائية لأي دولة؛
    60. This is an open agenda item that provides an opportunity for delegations to raise any other matters that do not fall under the other agenda items. UN 60 - هذا بند مفتوح من بنود جدول الأعمال يتيح الفرصة أمام الوفود لطرح أي مسائل أخرى لا تشملها بنود جدول الأعمال الأخرى.
    In addition, other expenditures, which do not fall under any of the four broad cost classifications, are reported as part of overall expenditures. UN وإضافة إلى ذلك، تبلّغ النفقات الأخرى التي لا تندرج ضمن أي من التصنيفات الأربعة العامة للتكاليف باعتبارها جزءا من النفقات الكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more