"do not go to" - Translation from English to Arabic

    • لا يذهبون إلى
        
    • لا يترددون على
        
    • لا ينتظمون فيها
        
    • لا تذهبوا إلى
        
    • لا تذهبي إلى
        
    • لا أَذْهبُ إلى
        
    • ولا يذهب
        
    • لا يرتادون
        
    The Committee is also particularly concerned that one third of children with HIV/AIDS do not go to school. UN وتعرب اللجنة عن قلق بالغ لأن ثُلث الأطفال المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه لا يذهبون إلى المدرسة.
    One hundred million children do not go to school. UN وهناك مائة مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس.
    Most of children at learning ages do not go to school, especially girls in remote rural and ethnic areas. UN ومعظم الأطفال في سن التعليم لا يذهبون إلى المدرسة، خاصة البنات في المناطق الريفية والإثنية النائية.
    At least 30% of boys and girls of school age living in indigenous and black communities do not go to school. UN والمعروف أن ما لا يقل عن 30 في المائة من الأطفال والطفلات في مجتمعات السكان الأصليين والزنوج الذين هم في سنّ الدراسة لا يترددون على أي مركز تعليمي.
    Children of primary school age who do not go to school today are the young adult illiterates of tomorrow, whose life prospects, for employment and in general, are the bleakest of all. UN والأطفال البالغون سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية الذين لا ينتظمون فيها هم أميو الغد من الشباب البالغ، الذين ستكون فرصهم في الحياة للعمل وعلى المستوى العام أسوأ من غيرهم.
    do not go to fourth period. Open Subtitles غرفة الأجهزة السمعية والبصرية - لا تذهبوا إلى الحصة الرابعة.
    do not go to Guillermo. Open Subtitles لا تذهبي إلى غييرمو
    Their children do not go to the school, and very often they do not have the means to reach the healthcare. UN وأطفالهم لا يذهبون إلى المدارس ولا تتوفر لهم في أغلب الأحيان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    Many children do not go to school owing to inherent disadvantages, such as disabilities. UN والكثير من الأطفال لا يذهبون إلى المدارس بسبب أوجه حرمان متأصلة، مثل الإعاقات.
    Whereas about 9.9 per cent of children and adolescents neither work nor go to school, 36.7 per cent of those who work do not go to school. UN وعلى الرغم من وجود قرابة 9.9 بالمائة من الأطفال والمراهقين الذين لا يعملون ولا يذهبون إلى المدارس، فإن نسبة 36.7 في المائة من الأطفال العاملين لا يذهبون إلى المدرسة.
    Many adolescents who do not go to school can still learn about health issues through non-formal educational programmes adopted by voluntary organizations such as WAGGGS. UN فكثير من المراهقين الذين لا يذهبون إلى المدارس يستطيعون مع ذلك الاطلاع على المسائل الصحية عن طريق برامج التعليم غير الرسمي التي اعتمدتها المنظمات الطوعية مثل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة.
    The Committee is concerned at the lack of information regarding the activities of the very high proportion of children who do not go to school. UN 84- يساور اللجنة القلق إزاء انعدام المعلومات بشأن أنشطة النسبة العالية للغاية من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس.
    The hungry, the young people who do not go to school and those living in the margins of society can become easy prey to the siren songs of terrorists and the perpetrators of violence. UN والشباب الجوعى الذين لا يذهبون إلى المدارس ويعيشون على هامش المجتمع يمكن أن يصبحوا فريسة سهلة لأغاني الإرهابيين وممارسي العنف المغوية.
    Nevertheless, the Committee expresses its concern that, with increasing age, the majority of children do not go to school and gender disparities, reflecting societal attitudes and poverty, remain a concern. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن أغلبية الأطفال، مع تزايد أعمارهم، لا يذهبون إلى المدارس، وتظل التباينات الجنسانية، التي تعكس المواقف الاجتماعية والفقر، مصدر قلق.
    In particular, it focuses on children who do not go to school, who are obliged to work or prostitute themselves, who lack adult care and supervision or who are subjected to violence or other forms of exploitation. UN وتركز بالخصوص على الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدرسة، أو الذين يضطرون إلى العمل أو ممارسة الدعارة أنفسهم، أو الذين يفتقرون إلى رعاية الكبار وإشرافهم، أو الذين يتعرضون للعنف والاستغلال.
    Those who die today, are ill today, do not go to school today and are poor today cannot wait that long. UN والذين يموتون اليوم، والذين هم مرضى اليوم، والذين لا يذهبون إلى المدارس اليوم، والذين هم فقراء اليوم لا يمكنهم الانتظار كل هذا الوقت.
    The findings of the study show that 4.5 per cent of the country's total child population are engaged in some form of economic activity: 50.9 per cent work in the home or family business, 39.5 per cent are only engaged in study, 5.1 per cent do not go to school, and 1.4 per cent neither go to school nor work. UN وبينت نتائج الدراسة أن 4.5 في المائة من مجموع أطفال البلد يمارسون نشاطا ما من الأنشطة الاقتصادية: 50.9 في المائة يمارسون عملا في البيت أو عملا عائليا، و39.5 في المائة يتابعون الدراسة فقط، و5.1 في المائة لا يذهبون إلى المدرسة، و1.4 في المائة لا يتعلمون ولا يمارسون عملا.
    In classes A and B, 25% and 31% say that they do not go to fairs, exhibits, and shows. UN وفى الطبقتين (أ) و(ب)، يقول ٢٥ في المائة و٣١ في المائة إنهم لا يذهبون إلى المهرجانات المعارض والعروض مطلقاً.
    Despite the increase in schooling, there are still a large number of children who do not go to school or who are forced to abandon their studies before they complete the nine years of compulsory basic education in order to support their family's subsistence. UN وعلى الرغم من تزايد نسبة التمدرس، لا يزال هناك عدد كبير من الأطفال الذين لا يترددون على المدرسة أو الذين يضطرون لترك الدراسة قبل إتمام الأعوام التسعة من التعليم الأساسي الإلزامي بقصد مؤازرة عائلاتهم في توفير سبل العيش.
    Children of primary school age who do not go to school today are the young adult illiterates of tomorrow, whose life prospects, for employment and in general, are the bleakest of all. UN والأطفال البالغون سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية الذين لا ينتظمون فيها هم أميو الغد من الشباب البالغ، الذين ستكون فرصهم في الحياة للعمل وعلى المستوى العام أسوأ من غيرهم.
    do not go to the Glitter Factory. Open Subtitles لا تذهبوا إلى مصنع الألوان البراقة
    do not go to the police. Open Subtitles لا تذهبي إلى الشرطة.
    I do not go to your house and tell you what novels to write. Open Subtitles أنا لا أَذْهبُ إلى بيتِكَ واخبرك كيف تكتب رواياتك
    Another 325 million children do not go to school, while every year more than $1 trillion goes to commercial advertising. UN ولا يذهب 325 مليون طفل آخر إلى المدارس، في حين يُنفق كل عام أكثر من تريليون دولار على الإعلانات التجارية.
    17. The right to education is not guaranteed for almost half of the country's children - boys and girls who do not go to school. UN 17- ولا يُطبَّق الحق في التعليم على حوالي نصف أطفال البلد الذكور والإناث الذين لا يرتادون المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more