"do not lie" - Translation from English to Arabic

    • لا تكذب
        
    • لا تكذبي
        
    • لا أكذب
        
    • لا تكمن
        
    • غير مسؤولين
        
    • لا اكذب
        
    • لا نكذب
        
    • لا يكذبون
        
    The cards are there. The cards Do not lie, you know. Open Subtitles إنه نوع صعب ، البطاقات هناك ، البطاقات لا تكذب.
    Does not support your story, and, activity logs, unlike people, Do not lie. Open Subtitles و هي لا تدعم قصتك و سجلات النشاط على عكس الناس، لا تكذب
    Numbers Do not lie. Politics and poetry, promises, these are lies. Open Subtitles الأرقام لا تكذب وعود السياسة و الشعر هي الأكاذيب
    Now, Ellen, I know the answers to most of these questions, so Do not lie to me again or I'll have to accept the fact that I can't help you, and I'll leave. Open Subtitles الآن، إلين، أعرف الأجوبة لأغلب هذه الأسئلة، لذا لا تكذبي ثانية أو سأتقبل حقيقة بإنّني لا أستطيع مساعدتك، وسأتركك
    Whose little dick is that, and Do not lie to me. Open Subtitles لمن هذا القضيب الصغير و لا تكذبي علي
    I Do not lie. My mother was an astronaut. Open Subtitles تولسا، أنا لا أكذب عليك، أمي كانت رائد فضاء.
    Its failures Do not lie simply in its regulation. UN فإخفاقات هذا النظام لا تكمن ببساطة في اللوائح المنظمة له.
    In cases where the legal or practical obstacles for the removal of the detained migrants Do not lie within their sphere of responsibility, the detainees should be released to avoid potentially indefinite detention from occurring, which would be arbitrary. UN وفي الحالات التي يكون فيها المهاجرون المحتجزون غير مسؤولين عن العقبات القانونية أو العملية التي تحول دون إبعادهم، ينبغي الإفراج عن المحتجزين لتفادي احتمال احتجازهم لمدة غير محددة وهو ما يشكل تعسفاً.
    Maybe you are liar, talking this way and that to get out of trouble, but I Do not lie. Open Subtitles من الممكن انك كاذب, تتكلم بهذه الطريقة لتخرج نفسك من المشكلة, لكن انا لا اكذب.
    Do not lie to me. You know how she is. Open Subtitles .لا تكذب علي , أنت تعلم ماذا يحصل عندما تكذب علي
    I need to ask you a question, and I'm warning you, please, Do not lie to me. Open Subtitles أحتاج إلى أن أسألك سؤالاً؟ ، وأحذرك، من فضلك، لا تكذب لي.
    - You can look at the book itself, if you want, but they Do not lie , sadly. Open Subtitles يمكنك الاطلاع على دفتر الحسابات. و الدفاتر لا تكذب للاسف
    If you pose a threat to that rocket, you tell me now and Do not lie to me! Open Subtitles لو أنك تشكل تهديد الصاروخ , تقول هذا الان لا تكذب على
    A man can lie... but his finger-prints Do not lie! Open Subtitles الرجل يمكن له ان يكذب ولكن بصمات الأصابع لا تكذب
    You know you got a thing for me. Do not lie. Open Subtitles أنت تعرف أنك معجب بأشياء عندي لا تكذب
    What? Do not lie to me right now. Open Subtitles لا تكذبي علي الآن
    Do not lie to me,woman. Open Subtitles لا تكذبي علي، يا امرأة.
    I Do not lie when I say it's the most precious of all gems... and sought by the imperial court. Open Subtitles أنا لا أكذب عندما أقول ..أنه أغلى من كل الأحجار الكريمة الموجودة بالبلاط الإمبراطوري
    Thou liest, thou jesting monkey, thou I Do not lie Open Subtitles أنت الكاذب, أيها المسخ الحقير أنا لا أكذب
    The failures that we have seen in recent times Do not lie in the institutions alone. UN إن الإخفاقات التي شهدناها في الأوقات الأخيرة لا تكمن في المؤسسات وحدها.
    It was no trick. We Do not lie. We trust each other. Open Subtitles إنها ليست خُدعة, نحن لا نكذب, ونثق في بعضنا البعض
    There is overwhelming evidence that women Do not lie about being sexually assaulted, but you are. Open Subtitles هناك ادلة قاطعة ان النساء لا يكذبون بشأن الاعتداء عليهم جنسيا لكن انت تكذبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more