"do not rely" - Translation from English to Arabic

    • لا تعتمد
        
    • عدم الاعتماد
        
    • ولا تعتمد
        
    They do not rely on complex policies or research studies. UN فهي لا تعتمد على سياسات معقدة أو دراسات بحثية.
    They are 10 per cent more agile than men in all exercises that do not rely on physical strength. UN وتزيد نسبة رشاقة المرأة ١٠ في المائة عن الرجل في جميع التمارين التي لا تعتمد على القوة.
    Climate change requires funding mechanisms that do not rely only on business as usual. UN إن تغير المناخ يحتاج إلى آليات تمويل لا تعتمد حصريا على العمل على نحو ما جرت عليه العادة.
    Indeed there are few aspects of modern society that do not rely on the use of minerals and metals to some extent. UN وفي الواقع هناك عدد قليل من جوانب المجتمع الحديث التي لا تعتمد على استخدام المعادن والفلزات إلى حد ما.
    :: do not rely solely on the documents presented for due diligence. UN :: ينبغي عدم الاعتماد على المستندات المقدّمة وحدها لدى ممارسة الحرص الواجب.
    Other conventions that control the use of certain substances, such as the Stockholm Convention, do not rely as heavily on the use of baselines. UN 15 - ولا تعتمد الاتفاقيات الأخرى التي تراقب موادا معينة، مثل اتفاقية استكهولم، على استخدام خطوط الأساس بشدة.
    Such activity also affects the comparative advantage of those industries that do not rely on prison labour. UN ويؤثر هذا النشاط أيضاً في الميزة المقارنة للصناعات التي لا تعتمد على عمل السجناء.
    For this reason, courts do not rely on the obligations set out in the Convention in deciding cases. UN ولهذا السبب لا تعتمد المحاكم على الالتزامات الواردة في الاتفاقية في الفصل في القضايا.
    It has prepared for withdrawal by putting in place economic control mechanisms that do not rely on an explicit presence of the Rwandan Patriotic Army. UN وقد استعدت للانسحاب بأن أقامت آليات للسيطرة الاقتصادية لا تعتمد على وجود الجيش الوطني الرواندي صراحة.
    do not rely on the future or the past. Open Subtitles لا تعتمد على المستقبل أو الماضي
    do not rely on the future or the past. Open Subtitles لا تعتمد على المستقبل أو الماضي
    The new instruments, unlike traditional ODA, do not rely exclusively on the unrequited transfer of funds from donor countries to recipient countries; global taxes, for example, entail the participation of both developed and developing countries in raising revenue. UN وعلى خلاف المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية، فالوسائل الجديدة لا تعتمد حصرا على تحويل أموال لا يطلب سدادها من بلدان مانحة إلى بلدان متلقية؛ فالضرائب العالمية، مثلا ، تقتضي مشاركة البلدان المتقدمة والنامية معا في زيادة الدخل.
    Cruise missiles, especially advanced cruise missiles with terrain-contour guidance, do not rely on speed for penetration capability, but rather on their low altitude flight path and small radar signature. UN أما القذائف الانسيابية، ولا سيما القذائف الانسيابية المتقدمة ذات التوجيه الذي يراعي تضاريس الأرض، فإنها لا تعتمد على السرعة في قدرتها على الاختراق، وإنما تعتمد على خط طيرانها المنخفض الارتفاع وصعوبة كشف أجهزة الرادار لها.
    Those which do not rely solely on the electricity network are more appropriate, providing flexibility, especially in customs situations where there is not always an electrical supply adjacent to container storage and where printed records are kept for later evidence, if required. UN وتلك التي لا تعتمد فقط على الشبكة الكهربائية هي الأكثر ملاءمة، وهي توفّر المرونة، خصوصاً في الحالات الجمركية حيث لا وجود دائماً لمصدر كهربائي قريب من مخزن الحاويات وحيث يُحتفظ بالسجلاّت المطبوعة من أجل دليل لاحق إذا دعت الحاجة.
    do not rely on the future or the past. Open Subtitles لا تعتمد... ... على المستقبل أو الماضي.
    do not rely on the future Open Subtitles لا تعتمد على المستقبل
    do not rely on that. Open Subtitles لا تعتمد على هذا
    Use of lower-risk and safer alternatives (that do not rely on polluting or harmful chemicals), as well as non-chemical alternatives Availability of training materials UN استخدام البدائل الأقل خطراً والأكثر أمناً (التي لا تعتمد على مواد كيميائية ملوِثة أو ضارة)، علاوة على البدائل غير الكيميائية
    Use of lower-risk and safer alternatives (that do not rely on polluting or harmful chemicals), as well as non-chemical alternatives UN استخدام البدائل الأقل خطراً والأكثر أمناً (التي لا تعتمد على مواد كيميائية ملوِثة أو ضارة)، علاوة على البدائل غير الكيميائية
    Use of lower-risk and safer alternatives (that do not rely on polluting or harmful chemicals), as well as non-chemical alternatives UN إستخدام البدائل الأقل خطراً والأكثر أمناً (التي لا تعتمد على مواد كيميائية ملوِثة أوضارة)، علاوة على البدائل غير الكيميائية
    do not rely on telephone numbers, websites, addresses or the views of professionals provided by the promoter of the investment in performing due diligence. UN وينبغي لدى ممارسة الحرص الواجب عدم الاعتماد على الأرقام الهاتفية أو المواقع الشبكية أو العناوين أو آراء الإخصائيين الفنيين التي وفرها مروّج الاستثمار.
    57. The new instruments do not rely exclusively on the unrequited transfer of funds from developed-donor to developing-recipient countries; that is, on the traditional way of providing ODA. UN 57 - ولا تعتمد الأدوات الجديدة حصرا على تحويل أموال لا يُطلب سدادها من بلدان مانحة متقدمة إلى بلدان نامية متلقية، أي على الوسيلة التقليدية لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more