We do not see a need for further codification. | UN | لذلك، فنحن لا نرى ضرورة لمزيد من التدوين. |
We do not see how confidence could be built by supplying information on some weapons systems and withholding it on other. | UN | ونحن لا نرى كيف يمكن بناء الثقة عن طريق تزويد معلومات بشأن بعض نظم اﻷسلحة وحجبها بشأن أنظمة أخرى. |
I do not see the sunset this fun day. | Open Subtitles | وأنا لا أرى غروب الشمس هذا اليوم الممتع. |
I do not see why we could not resolve this by phone. | Open Subtitles | لا أرى ما الذي يمنع معالجة هذا الأمر عن طريق الهاتف |
:: Forum is not attractive to many stakeholders, as they do not see any practical impact on the ground emanating from decisions | UN | :: عدم اجتذاب المنتدى للعديد من أصحاب المصلحة، لأنهم لا يرون أي أثر عملي على أرض الواقع ناشئ عن المقررات |
You do not see beauty in its design, Friar Torquemada? | Open Subtitles | أنت لا ترى الجمال في التصميم ايها الراهب توركيمادا؟ |
So we do not see the Millennium Development Goals just as optimistic targets for faraway lands. | UN | لذلك فإننا لا نرى الأهداف الإنمائية للألفية مجرد غايات تبعث على التفاؤل بالنسبة إلى بلدان نائية عنا. |
In that regard, we do not see how the use of nuclear weapons could be reconciled with international humanitarian law in a particular situation. | UN | وفي ذلك الصدد لا نرى كيف يمكن التوفيق بين استخدام الأسلحة النووية والقانون الإنساني الدولي في أي حالة بعينها. |
We do not see upholding international law and reaffirming those principles as conditions. | UN | ونحن لا نرى تأييد القانون الدولي وإعادة تأكيد تلك المبادئ بوصفهما شرطين. |
We do not see similar behaviour on the Israeli side. | UN | ونحن لا نرى سلوكا مماثلا من الجانب الإسرائيلي. |
Against that background, we do not see the need to create a new implementation mechanism of the CCW. | UN | وفي ضوء ذلك، لا نرى ضرورة لإنشاء آلية جديدة لتنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
What is worrying is that we still do not see positive signs on the horizon to dispel our growing collective pessimism. | UN | والمقلق هو أننا ما زلنا لا نرى حتى الآن إشارات إيجابية تلوح في الأفق لتبديد تشاؤمنا الجماعي المتزايد. |
Sadly, I do not see your sister coming, Jennifer. | Open Subtitles | مع الأسف, أنا لا أرى أختكِ قادمة, ياجينيفر |
However, I do not see that hope in the country's remote areas. | UN | غير أني لا أرى ذلك الأمل في المناطق الريفية النائية. |
Are there any other speakers who would like to take the floor at this stage? I do not see any. | UN | هل هناك من يريد تناول الكلمة في هذه المرحلة؛ لا أرى أحداً يريد ذلك. |
I do not see any and so will make the following announcement. | UN | لا أرى أحداً ولذلك سأقوم بالإعلان التالي. |
Does any other delegation wish to take the floor? I do not see any. | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ لا أرى أي وفد آخر. |
We must bring new hope to those who are hopeless and do not see any chance of change. | UN | ويجب أن نعطي أملا جديدا لليائسين، وللذين لا يرون أية فرصة للتغيير. |
Some offices do not see any added value in it, in view of the small volume of transactions and potential for delays. | UN | فبعض المكاتب لا ترى في ذلك أي قيمة مضافة بسبب حجم المعاملات الصغير واحتمال حصول تأخيرات. |
We do not see the Universal Declaration as a final achievement or the last document on human rights. | UN | ونحن لا ننظر إلى اﻹعلان العالمي بوصفه إنجازا نهائيا أو الوثيقة اﻷخيرة بشأن حقوق اﻹنسان. |
International representatives do not see this constant low intensity terror as ethnically motivated. | UN | ولا يرى الممثلون الدوليون أن أعمال الترهيب تلك لها أي دوافع عرقية. |
Well, usually the intersect works in the opposite way, but I do not see why'should not to remove the information. | Open Subtitles | حسناً ، يجعل التداخل يعمل عكسياً لكنني لا ارى أي سبب لعدم المقدرة على إزالة المعلومات |
We do not see it as something in a vacuum. | UN | ولا نرى أن هذه المعاهدة شيء يوجد في فراغ. |
The Federated States of Micronesia do not see much scope for mitigation policies, although they acknowledge the need to set an example by making a reasonable effort. | UN | ولا ترى ولايات ميكرونيزيا الموحدة مجالاً كبيراً لسياسات التخفيف، وإن كانت تعترف بالحاجة إلى إعطاء القدوة ببذل جهد معقول. |
I need to talk to you. do not see Rudy until you find me. | Open Subtitles | عليّ الحديث إليك لا تقابلي (رودي) قبل أن تجديني |
Many civil servants in ministries and other government organs still do not see investors as parties to whom they are accountable for prompt, competent and impartial performance of their duties. | UN | فلا يزال العديد من الموظفين المدنيين في الوزارات وغيرها من الهيئات الحكومية لا يعتبرون المستثمرين أطرافاً يمكن أن يسائلوهم عن أداء عاجل وكفء وغير متحيز. |
Yet indigenous women do not see themselves as passive victims but have taken up the roles of mediators and peacebuilders. | UN | على أن نساء الشعوب الأصلية لا ينظرن إلى أنفسهن كضحايا مستسلمات، بل يضطلعن بأدوار الوساطة وبناء السلام |
I do not see how the draft resolution could undermine the NPT agenda. | UN | ولا أرى كيف يمكن لمشــروع القــرار أن يقوض جدول أعمال معاهدة عدم الانتشــار. |
Those, uh, people that you've chosen over me, you do not see who they are, what they want, how they see you. | Open Subtitles | اولئك الناس الذين اخترتهم عني، انت لا ترين من يكونون، ما يريدون، كيف يرونك |
It does not matter now, but they do not see us. | Open Subtitles | لا يهم الآن، يجب أنْ لا يرونا. |