"do not think" - Translation from English to Arabic

    • لا أعتقد
        
    • لا نعتقد
        
    • لا أظن
        
    • لا اعتقد
        
    • لا تعتقد
        
    • لا تفكر
        
    • لا نرى
        
    • لا تظن
        
    • لا أرى
        
    • لا نظن
        
    • ولا أعتقد
        
    • ولا يعتقد
        
    • لا أظنّ
        
    • لا يفكرون
        
    • لا تعتقدى
        
    So this moral isolation of some States by hypocritical others I do not think is the path to success. UN وهكذا، فإن العزلة الأدبية لبعض الدول من جانب دول أخرى منافقة لا أعتقد أنه السبيل إلى النجاح.
    I do not think that unanimity is required for you as President to invite us to informal informals about such a matter. UN لا أعتقد أنه ثمة حاجة للإجماع في الرأي كي تدعونا بصفتكم الرئيس لإجراء مفاوضات غير رسمية جانبية حول هذا الموضوع.
    I do not think that we should invent anything here. UN لا أعتقد أنه ينبغي لنا اختراع أي شيء هنا.
    In any case, we do not think the Secretary-General should be given a central role in the implementation of this resolution. UN وعلى أية حال، لا نعتقد أنه ينبغي أن يكون للأمين العام دور مركزي في تنفيذ هذا القرار.
    There are so many points and arguments they have raised that I do not think we have time to go through all the points made. UN وهناك عدد كبير من النقاط والحجج التي أثاروها والتي لا أظن أن الوقت يسعفنا للخوض فيها جميعاً.
    And two, I do not think that was flirting. Open Subtitles وثانيا لا اعتقد انها كانت تحاول التقرب الي
    You do not think it was like that, do you? Open Subtitles إنك لا تعتقد أن الأمر كان هكذا، أليس كذلك؟
    I do not think that the line ends at Ecuador. UN إني لا أعتقد أن الحد يتوقف عند خط الاستواء.
    I do not think these things were remnants, sir. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذه الأشياء بقايا، سيدي.
    I do not think you should get involved in office romances. Open Subtitles لا أعتقد أنه عليكِ التورط في علاقة عاطفية في المكتب
    But I do not think we can survive this. Open Subtitles لكني لا أعتقد أنّ بإمكانا إنقاذ هذا الزواج
    But I do not think she had the motive to kill anyone. Open Subtitles لكننــي ، لا أعتقد أنه كان لها الدافع لقتل أي كان
    I do not think they wanted had no intention to hurt him Open Subtitles لا أعتقد أنه قصد ذلك كان يظن أنني احتفظ به كطعام
    I do not think I am better than anybody. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنني أفضل حالاً من الآخرين
    We do not think that having to always think of where danger lies and what the next threat is are the way to develop humankind to the fullest. UN إننا لا نعتقد أن الطريق إلى تنمية الجنس البشري إلى أقصى حد يمر عبر اضطرارنا الدائم إلى معرفة أين يكمن الخطر وما هو التهديد التالي.
    However, we do not think that the United Nations Register of Conventional Arms is the appropriate vehicle for reaching that goal. UN بيد أننا لا نعتقد أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يعد الوسيلة الملائمة من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Therefore, fundamentally, I do not think that we can reinvent the wheel. UN ولذلك، ومن حيث الأساس، لا أظن أنه يجوز لنا إعادة اختراع العجلة.
    If not the blame. I do not think she would. Open Subtitles لن ألومها ان فعلت لا اعتقد انها ستفعل هذا
    If my report now comes to an abrupt end, do not think that we are dead. Open Subtitles إن أتى تقريري إلى نهاية مفاجئة، لا تعتقد أننا متنا.
    You do not think like other men. You are unpredictable. Open Subtitles لا تفكر مثل الآخرين لذا لا يمكن توقع تصرفاتك
    We do not think that is a productive way to proceed. UN كما وأننا لا نرى أن ذلك طريقة تصرف يمكن أن تعطي نتائج.
    do not think for one moment that I don't know my value for the CIA. Open Subtitles لا تظن للحظة اني لا اعرف قيمتي بالنسبة لوكالة المخابرات المركزية
    I do not think that the facts presented by the authors in this case reveal a violation of Covenant rights beyond the findings of the Committee, but I feel obliged to make clear my own point of view on this matter of principle. UN إنني لا أرى أن الوقائع التي قدمها صاحبا الرسالة في هذه القضية تكشف عن وجود انتهاك للحقوق الواردة في العهد بأكثر مما خلصت إليه اللجنة، وإن كنت أرى لزاماً عليّ أن أوضح وجهة نظري في مسألة المبدأ هذه.
    Besides, we do not think that the topic—by—topic approach is an effective way to solve the issue of the agenda. UN وإلى جانب ذلك، لا نظن أن نهج دراسة كل موضوع على حدة أسلوب فعال لحل مسألة جدول اﻷعمال.
    I do not think that quite follows, if that is the thesis. UN ولا أعتقد أن ذلك يصح بالضرورة، إذ كانت تلك هي الفرضية.
    Adults do not think that it is appropriate or beneficial to share information or power with children and to involve them in politics. UN ولا يعتقد الكبار أنه من المناسب أو المفيد تبادل المعلومات أو تقاسم النفوذ مع الأطفال وإشراكهم في العمل السياسي.
    Okay, I do not think that there was significant damage done to the server. Open Subtitles حسناً، لا أظنّ أنّه وقع ضرر كبير للخادم.
    They do not think: "This is something who gave its life so I would not go hungry." Open Subtitles لا يفكرون في أنه شيء ضحى بحياته كيلا يكونوا جائعين
    do not think it a kindness. Open Subtitles لا تعتقدى أن ذلك عطفاً منى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more