"do not work" - Translation from English to Arabic

    • لا تعمل
        
    • لا يعملون
        
    • لا يعملن
        
    • لا أعمل
        
    • لا يعمل
        
    • لا تصلح
        
    • لم تعمل
        
    • لا نعمل
        
    • لا اعمل
        
    IT portfolios and their corresponding databases have proliferated and thus do not work as a unified whole. UN وقد تكاثرت نبذ تكنولوجيا المعلومات وقواعد بياناتها المناظرة، ومن ثم، فإنها لا تعمل ككل موحد.
    I understand, in this moment, you do not work for the Questura. Open Subtitles أنا أفهم، في هذه اللحظة أنت لا تعمل لصالح إدارة الشرطة
    The judges of the Appeals Tribunal do not work full time, but meet in sessions every year to decide cases. UN أما قضاة محكمة الاستئناف فإنهم لا يعملون متفرغين بل يجتمعون سنويا في دورات للبت في القضايا.
    This was justified by the fact that remand prisoners do not work. UN وقيل في تبرير ذلك إن السجناء رهن التحقيق لا يعملون.
    The Islamic Republic of Iran has planned ICT training for women, especially women who do not work outside the home, with the collaboration of women's NGOs. UN وخططت جمهورية إيران الإسلامية، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية، لتنظيم تدريب على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لصالح النساء، لا سيما ممن لا يعملن خارج البيت.
    Look, I do not work for some faceless bureaucracy, okay? Open Subtitles إسمعي، أنا لا أعمل لبعض البيروقراطيين مجهولي الهوية، حسناً؟
    In cases where both parents do not work, the allocations are established by the social assistance agencies. UN وإذا كان أي من الوالدين لا يعمل تحدد أجهزة تقديم المساعدة الاجتماعية حجم المخصصات.
    This would be especially relevant if changes to position limits alone do not work. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة إذا كانت التغيرات وحدها في أسقف الأوضاع الاستثمارية لا تصلح.
    The study also acknowledges that the environmental factors do not work in isolation, but can contribute to a pre-existing migration flow. UN وتقر الدراسة أيضا بأن العوامل البيئية لا تعمل بمعزل عن غيرها من العوامل، بل قد تسهم في تدفق للمهاجرين قائم أصلا.
    Defensive, democratic alliances do not work that way, either in Europe or elsewhere. UN فالتحالفات الدفاعية الديمقراطية لا تعمل بهذا الأسلوب، سواء في أوروبا أو في أماكن أخرى.
    While joint institutions exist at the State level, they still do not work effectively. UN وفي حين توجد مؤسسات مشتركة على مستوى الدولة فهي ما زالت لا تعمل بكفاءة.
    Also, increasingly, minority and ethnic groups feel that the democratic systems do not work in their interests; UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشعر جماعات اﻷقليات والجماعات اﻹثنية بشكل متزايد بأن النظم الديمقراطية لا تعمل في صالحها؛
    Disabled women are disproportionately represented among those who lack qualifications, those who do not work, and those on low incomes. UN والمعوقات ممثلات تمثيلا غير متناسب بين من يفتقرون إلى المؤهلات ومن لا يعملون وأصحاب الدخل المنخفض.
    Children who do not work inside a mine may be found digging for long hours in rivers beds, shifting through sand or silt and then carrying heavy loads of mud on their heads or backs for further processing. UN والأطفال الذي لا يعملون داخل المنجم قد يوجدون وهم يحفرون لساعات طويلة مجاري الأنهار، متنقلين بين الرمال والطمي، ثم ينقلون حمولات ثقيلة من الطين على رؤوسهم أو ظهورهم لمعالجة هذه الحمولات.
    In contrast, the percentage of men who do not work because they study or attend an educational programme is almost triple the number of women. UN وفي المقابل، نجد نسبة الرجال الذين لا يعملون بسبب متابعة دراستهم أو متابعة برامج تعليمية تفوق نسبة النساء بثلاثة أضعاف تقريباً.
    108. In Japan, there is no social consensus that workers are to be paid remuneration on public holidays on which they do not work and accordingly few enterprises adopt a salary system to such effect. UN 108- لا يوجد في اليابان اتفاق في الآراء بأنه ينبغي دفع أجر للعمال عن العطلات العامة التي لا يعملون فيها ومن ثم فإن عدداً قليلاً من المؤسسات يتبع نظام أجور يلتزم بذلك.
    The vast majority of Arab women do not work in the formal economy, and consequently older women are dependent upon the benefits of the breadwinner, when available. UN والغالبية العظمى من النساء العربيات لا يعملن في القطاع الاقتصادي الرسمي، بالتالي، فإن كبيرات السن يعتمدن على أرباح العائل إن وجد.
    Moreover, the lower remuneration of women is in part due to the fact that they gain less work experience than men because they do not work continuously owing to the demands of motherhood and housework. UN كما أن تدني أجور النساء يعزى جزئياً إلى كونهن يكتسبن خبرة مهنية أقل من الرجال لأنهن لا يعملن بصفة مستمرة نظراً لمتطلبات الأمومة والأعباء المنزلية.
    I am under no obligation to prove anything to you because technically, I do not work here. Open Subtitles أنا لست ملزمة لإثبات أي شيء لكي لأنه من الناحية الفنية ، أنا لا أعمل هنا
    You get that I do not work for suits. Open Subtitles تفهمين أنّي لا أعمل لصالح الحكومة.
    In construction, men do not work part-time, but the handful of women in the sector do. 1.4. UN وفي قطاع البناء، لا يعمل الرجال جزءا من الوقت، ولكن نسبة النساء البالغة الضآلة التي تعمل هناك تقوم بذلك.
    It was stressed that benchmarks do not work in every setting, but that they could be very useful for monitoring progress in the implementation of mandated tasks, especially if there existed a shared understanding of the desired end state for the mission. UN وشُدِّد على أن هذه النقاط لا تصلح لكل سياق، ولكنها قد تكون مفيدة للغاية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ المهام التي يُطلب تنفيذها، لا سيما إذا كان هناك فهم مشترك لما يراد أن يكون عليه الوضع النهائي للبعثة.
    Success cannot be achieved if the two departments do not work in an integrated manner, at all levels, in the field and at Headquarters. UN ولا يمكن ضمان النجاح إذا لم تعمل الإدارتان بصورة متكاملة، على جميع المستويات، في الميدان وفي المقر.
    We do not work , but is happy nonetheless. Open Subtitles نحن لا نعمل أيضا. أنظر الينا، مازلنا سعداء اتخذنا كمثال
    Well, I don't know how you found me, but I do not work for your queen. Open Subtitles الايطالي . حسنا لا اعرف كيف وجدتني ولكنني لا اعمل عند ملكتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more