(iii) With the intent to compel a natural or legal person, an international organization or a State to do or refrain from doing an act. | UN | ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به. |
(iii) With the intent to compel a natural or legal person, an international organization or a State to do or refrain from doing an act. | UN | ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به. |
Anything anyone wants to do or wear, I'm cool with. | Open Subtitles | أي شيء يود أحدهم فعله أو ارتداءه، أنا أقبله |
Oh, no matter what I do or however successful I become, | Open Subtitles | أوه , لا يهم ما أفعله أو مهما أصبحت ناجحاً |
You have no idea what this family has had to do or what was best for my daughter. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عما كان على هذه العائلة القيام به أو ما كان أفضل لابنتي. |
They line up in an "i" formation. This is do or die for the Eagles. | Open Subtitles | الفريق يقف علي شكل حرف أ انها محاولة حياة أو موت بالنسبة للنسور |
A breach may also consist in an action that is inconsistent with what the international organization is required to do, or not to do, under international law. | UN | كما قد يتمثل الخرق في القيام بعمل لا يتسق مع ما هو مطلوب من المنظمة الدولية أن تفعله أو لا تفعله بموجب القانون الدولي. |
It makes it an offence to take hostages in order to compel a State or international governmental organization or person to do or abstain from doing something. | UN | ويجرم أخذ الرهائن لإكراه أي دولة أو منظمة حكومية دولية أو شخص على القيام أو الامتناع عن القيام بفعل ما. |
And I don't care what he has to do or who he has to fuck over. | Open Subtitles | ولا يهمني ماذا عليه أن يفعل أو من عليه أن يخدع |
Moreover, article 10 provides that a State party may establish jurisdiction over the crimes set out in article 9 when it is committed by a stateless person whose habitual residence is in that State, with respect to a national of that State or in an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act. | UN | وتنص المادة 10 أيضا على جواز إقامة الدولة الطرف ولايتها على الجرائم المبينة في المادة 9 في حالة ارتكابها من جانب شخص عديم الجنسية يقع محل إقامته المعتاد في تلك الدولة أو فيما يتعلق بأحد رعايا تلك الدولة، أو في حالة ارتكابها في محاولة لإجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه. |
(c) In order to compel that State to do or to refrain from doing any act; or | UN | )ج( لحمل تلك الدولة على القيام بعمل ما أو على اﻹحجام عن القيام بذلك العمل؛ |
These acts should be directed towards compelling a third party, namely a State, an international intergovernmental organization, a national or juridical person, or a group of persons, to do or abstain from doing any act as an explicit or implicit condition for the release of the hostage. | UN | وينبغي أن يكون الغرض من هذه اﻷعمال هو إرغام طرف ثالث، أي دولة، أو منظمة حكومية دولية أو شخص طبيعي أو شخص اعتباري أو مجموعة من اﻷشخاص، على القيام بعمل ما أو الامتناع عن عمل ما كشرط صريح أو ضمني ﻹطلاق سراح الرهينة. |
There's nothing I can do or say to win back your trust. | Open Subtitles | لا يوجد هناك أي شيء أستطيع فعله أو قوله لأستعيد ثقتك. |
I have no right to tell you what to do or who to work for. | Open Subtitles | ليس لدي الحق في اخبارك ما عليك فعله أو مع من تعملين. |
The day starts and ends the same, regardless of anything I do or say. | Open Subtitles | اليوم يبدأ وينتهي بنفس الطريقة بالنظر إلى أي شيء أفعله أو أقوله |
How about something you can do or that you like to do. | Open Subtitles | ماذا عن شيء يمكنك القيام به أو التي تريد القيام به. |
When did the phrase "do or die" become so corrupted? | Open Subtitles | مذ متى كانت عبارة "حياة أو موت" غير واضحة |
A breach may also consist in an action that is inconsistent with what the international organization is required to do, or not to do, under international law. | UN | كما قد يتمثل الخرق في القيام بعمل لا يتسق مع ما هو مطلوب من المنظمة الدولية أن تفعله أو لا تفعله بموجب القانون الدولي. |
That I never like to go out anymore, that I never try, do, or eat anything new. | Open Subtitles | بأنني لا أحب أن أخرج بعد الآن وبأنني لا أجرب القيام أو أكل أيَّا شيء جديد |
In my professional opinion, you and your fellow Pope-heads would do or say anything to win Iowa, including strong-arming your boyfriend. | Open Subtitles | لن يفعل أو يقول أي شيء للفوز بولاية ايوا, بما في ذلك صديقها المسلح القوي ديفيد, لا أستطيع أن أؤكد هذا,هذا يكفي |
For the next ten minutes, you don't do or say anything I haven't told you. All right? | Open Subtitles | للعشر دقائق القادمة لن تقول أو تفعل أي شيء لم آمرك به حسنا؟ |
36. All steps the Annex I Party has taken and anticipates taking to comply with its commitment contained in Article 3.2 of the Protocol, including a detailed explanation as to why the Annex I Party believes, with respect to each of its separate commitments contained in the Protocol, that the described steps do or do not constitute " demonstrable progress in achieving " each such commitment. ] | UN | 36- جميع الخطوات التي اتخذها الطرف المدرج في المرفق الأول والتي يتوخى اتخاذها للوفاء بالتزامه الوارد في المادة 3-2 من البروتوكول، بما في ذلك شرح تفصيلي للأسباب التي تدعو الطرف المدرج في المرفق الأول إلى الاعتقاد، فيما يتعلق بكل التزام من التزاماته المنفصلة الواردة في البروتوكول، بأن الخطوات التي تناولها الوصف تشكل أو لا تشكل " تقدماً يمكن اثباته في الوفاء " بكل التزام من التزاماته.] |
(iv) Where the offence resulted in a terrorist act in New Zealand, against a New Zealand citizen, against a New Zealand Government facility abroad or in order to compel the New Zealand Government to do or abstain from doing any act. | UN | `4 ' أو نشأ عن الجريمة عمل إرهابي في نيوزيلندا، ضد مواطن نيوزيلندي، أو ضد مرفق حكومي نيوزيلندي، أو لإكراه الحكومة النيوزيلندية على القيام بعمل أو الامتناع عن عمل. |
When are you gonna understand that you don't get a say in what I do or where I go or who with? | Open Subtitles | متى ستفهم أنَّه لا يُحقّ لكِ التَّدَخُّل في ما أفعل أو إلى أين أذهب أو مَع من أكون ؟ |
There's nothing you can do or say to Penny that a few shrimp and gimlets can't fix. | Open Subtitles | لا يوجد شيء تستطيعين "قوله أو فعله لـ"بيني مثل ما يفعله الجمبري والليمون |
(iv) Compelling a natural or legal person or group of persons, State or international organization to do or refrain from doing any act. | UN | ' ٤ ' إجبار شخص طبيعي أو اعتباري، أو مجموعة من اﻷشخاص، أو دولة أو منظمة دولية على أداء أي فعل أو الامتناع عنه. |
(iii) With the intent to compel a natural or legal person, an international organization or a State to do or refrain from doing an act. | UN | ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بفعل ما أو الامتناع عن القيام به؛ |