"do the job" - Translation from English to Arabic

    • القيام بالعمل
        
    • القيام بهذه المهمة
        
    • قيام بهذه المهمة
        
    • تنفيذ المهمة
        
    • أداء المهمة
        
    • لإنجاز العمل
        
    • تضطلع بمهمتها
        
    • أداء عملهم
        
    • بالمهمه
        
    • بالمهمّة
        
    • أقوم بالعمل
        
    • القيام بالمهمة
        
    • القيام بالوظيفة
        
    • لتؤدى عملك
        
    • أنجز العمل
        
    In other words, we must enable the institutions we have created to do the job for which they were created. UN وبعبارة أخرى، يجب أن نمكن المؤسسات التي أنشأناها من القيام بالعمل الذي أنشئت من أجله.
    As Chief Administrative Officer, he was committed to doing everything in his power to strengthen the Organization so that it could do the job expected of it. UN وباعتباره كبير الموظفين الإداريين، فإنه يلتزم ببذل ما في وسعه لتعزيز المنظمة كي تتمكن من القيام بالعمل المنتظر منها.
    Sometimes the hardest thing in the world is to do the job. Open Subtitles في بعض الأحيان أصعب شيء في العالم هو القيام بهذه المهمة.
    Just do the job you were paid to do, and I'll take care of the rest. Open Subtitles مجرد قيام بهذه المهمة التي تم دفعها للقيام، وأنا سوف تأخذ الرعاية من بقية.
    If I don't turn up to do the job, then my backup does. Open Subtitles ولم يستطع تنفيذ المهمة, يستخدم خطته البديلة
    If the level of that international cooperation improves, they will be able to do the job more effectively. UN فإذا تحسن مستوى ذلك التعاون الدولي فإنها ستتمكن من أداء المهمة على نحو أكثر فعالية.
    However, as in so many other places in the world, money alone could not do the job. UN ولكن، كما هو الأمر في أماكن كثيرة في العالم، لا يكفي المال وحده لإنجاز العمل.
    The scale of the mechanism will continue to be adapted to ensure that it has the capacity to do the job required while remaining light and flexible. UN وسيتواصل تكييف نطاق الآلية بحيث تكون قادرة على القيام بالعمل المطلوب مع الحرص على أن تبقى خفيفة ومرنة.
    Look, if I can't do the job the way I was doing it before, Open Subtitles انظري ، إذا لم يكُن بإستطاعتي القيام بالعمل بالطريقة التي كُنت أفعله بها سابقاً
    Otherwise, I don't think we could do the job we need to do. Open Subtitles خلاف ذلك .. لا أعتقد بأننا يمكننا القيام بالعمل المفروض أن نقوم به
    If he doesn't endorse you, it looks like he doesn't think you can do the job. Open Subtitles لو لم يؤيدك سيبدو وكأنه لا يظن أنك بإمكانك القيام بالعمل
    The Member States must give the Secretary-General and his staff the means to do the job. UN وينبغي أن تقدم الدول الأعضاء للأمين العام وموظفيه ما يحتاجونه لتمكينهم من القيام بهذه المهمة.
    Stop chasing Zoe ourselves and let someone closer to her do the job for us. Open Subtitles وقف مطاردة زوي أنفسنا والسماح لشخص أقرب إلى بلدها قيام بهذه المهمة بالنسبة لنا.
    In this regard, the firm will and determination of Governments to do the job properly and cooperation between Governments at the regional and international level are required. UN ففي هذا الصدد، يلزم توفر اﻹرادة والتصميم الراسخين من جانب الحكومات على تنفيذ المهمة على الوجه الصحيح وتوطد التعاون بين الحكومات على المستويين اﻹقليمي والدولي.
    Canada's view is that doing so will go a long way towards restoring the public's faith in our ability to do the job we have been entrusted to do. UN وترى كندا أن عمل ذلك سيقطع شوطا طويلا نحو استعادة ثقة الجمهور بقدرتنا على أداء المهمة التي أنيطت بنا.
    However, as in so many other places in the world, money alone could not do the job. UN ولكن، كما هو الأمر في أماكن كثيرة في العالم، لا يكفي المال وحده لإنجاز العمل.
    The United States was convinced that a multilateral approach to refugee protection and assistance was paramount, and called on other donors to provide UNHCR with the funding it needed to do the job. UN والولايات المتحدة مقتنعة بضرورة الأخذ بنهج متعدد الأطراف في مجال حماية اللاجئين وتوفير المساعدة اللازمة لهم، وهي تهيب بجميع البلدان المانحة أن تخصص للمفوضية الموارد التي تحتاجها حتى تضطلع بمهمتها.
    It must include strong and effective leadership in schools, proper working conditions and relevant curricular and teaching resources that enable committed caring professional teachers to do the job well and must include all children in quality education. UN ويجب أن تتضمن السياسات قيادة قوية وفعالة في المدارس، وتوافر ظروف عمل سليمة، ومناهج دراسية ومواد تعليمية ذات صلة، تُمكّن المعلمين الملتزمين الذين يرغبون في الاضطلاع بدورهم من أداء عملهم على الوجه الحسن، ويجب أن تضمن لجميع الأطفال تعليما جيدا.
    Instead of fighting in the streets, we'll let our artillery and starvation do the job. Open Subtitles بدلا من القتال فى الشوارع لندع سلاح مدفعيتنا والجوع يقومان بالمهمه
    That is why I followed him outside and offered to do the job. Open Subtitles ، لهذا تبعته للخارج . و عرضتُ عليه أن أقومَ أنا بالمهمّة
    I could pretend to be like them. I could do the job better, I could get the promotions, but at the end of the day, Open Subtitles لقد تظاهرت أنني واحدة منهم أقوم بالعمل أفضل , أحصل علي الترقيات
    I'm about to do the job you want done. Open Subtitles أنا على وشك القيام بالمهمة التي وكلتني بها.
    We have taken part in the process and vigorously pursued a broadly acceptable outcome because we are convinced that it is a necessary condition for the United Nations to be able to do the job expected of it by the peoples in whose name it was established. UN لقد شاركنا في العملية ونسعى جاهديــن للتوصل الى نتيجة مقبولة لها على نطاق واسع ﻷننا على اقتناع بأن ذلك شرط ضروري لكي تستطيع اﻷمم المتحدة القيام بالوظيفة التي تتوقعها منها الشعوب التي أنشئت باسمها.
    It's what you need to do the job. Open Subtitles هو كل ما تحتاجه لتؤدى عملك
    After I do the job Open Subtitles لكن لا بعد أن أنجز العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more