"do the rest" - Translation from English to Arabic

    • تفعل بقية
        
    • القيام بالباقي
        
    • تقوم بالباقي
        
    • تفعل الباقي
        
    • يقوم بالباقي
        
    • بالبقية
        
    • أقوم بالباقي
        
    • أفعل الباقي
        
    • بالبقيّة
        
    • سنقوم بالباقي
        
    • سيفعل الباقي
        
    • نقوم بالباقي
        
    • يفعلون البقية
        
    • هل البقية
        
    I just need the proof from you, and I'll do the rest. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى الإثبات من لكم، وأنا لن تفعل بقية.
    If we have dignity, if we have justice, then leave it to us, we'll do the rest. Open Subtitles إذا كان لدينا كرامة، إذا كان لدينا عدالة، ثم ترك الأمر لنا، فإننا سوف تفعل بقية.
    Leave. I can do the rest. Open Subtitles غادري يمكنني القيام بالباقي لوحدي
    Just take a step back and gravity will do the rest. Open Subtitles خطوة واحدة للخلف والجاذبية سوف تقوم بالباقي
    Then we let the people do the rest. Open Subtitles وبعدها .. ندع الناس تفعل الباقي
    If it lights, it lights. Let Lovell do the rest. Open Subtitles إذا بدأ الإحتراق فقد بدا دع لوفيل يقوم بالباقي
    The plane would get it up to 60,000 feet, the rocket would do the rest. Open Subtitles سترتفع الطائرة إلى بُعد 60 ألف قدم وسيقوم الصاروخ بالبقية
    You just bring them here, and we'll do the rest. Open Subtitles أنت فقط تقديمهم هنا، ونحن سوف تفعل بقية.
    Eat the peanuts, the allergy will do the rest. Open Subtitles أكل الفول السوداني، الحساسية سوف تفعل بقية.
    All you got to do is plug in, and your wrist link will do the rest. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو حصلت على سد العجز في، وسوف معصمك صلة تفعل بقية.
    You just unfasten these things then lay back with your legs in the air and let nature do the rest. Open Subtitles كنت فقط افتحي هذه الأشياء ومرة أخرى مع وضع الساقين في الهواء وترك الطبيعة تفعل بقية.
    The poison that coats my blade will do the rest. Open Subtitles السم الذي يغطي بلدي شفرة سوف تفعل بقية.
    Means you'll do the rest of your new life term here in the SHU- unless you wanna play ball. Open Subtitles يعني أنك سوف تفعل بقية الخاص بك مصطلح حياة جديد هنا في SHU- إلا إذا كنت تريد أن تلعب الكرة.
    Because I can do the rest without you. Open Subtitles لأنه يمكنني القيام بالباقي دونك
    I can do the rest. Open Subtitles أستطيع القيام بالباقي
    I'm gonna get it all on video, publish it online, let the court of public opinion do the rest. Open Subtitles وانشره على الانترنت, وأجعل محكمة الرأي العام تقوم بالباقي
    And the equations tell you that to return to Earth, all the astronauts need to do is reduce that velocity by 128 metres per second, and gravity will do the rest. Open Subtitles أن العودة إلى الأرض، كل ما يحتاجونه رواد الفضاء هو التقليل من تلك السرعة بنسبة 128 متر في الثانية، والجاذبية سوف تفعل الباقي
    I just needed to plant the idea and let his imagination do the rest. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لزرع الفكرة و دع خياله يقوم بالباقي
    We just need to get you in the same pose in the photo and then I do the rest. Open Subtitles علينا أن ندلسك بالوضع ذاته مثل الصورة ثم أقوم بالبقية
    Well, just get her upstairs, and I'll do the rest. Open Subtitles لنأخذها للأعلى وأنا أقوم بالباقي
    You just have to do your job. I do the rest. Open Subtitles فقط عليك إداء واجبك وأنا أفعل الباقي.
    So what we need to do is hold them off for as long as we can and then we just let my device do the rest. Open Subtitles لذا كلّ ما علينا فعله هو صدّهم ..بقدرما نستطيع , وبعدها نترك جهازي ليقوم بالبقيّة وحسب
    Once Yom Kippur has finished, we'll do the rest. Open Subtitles بمجرد انتهاء يوم الغفران، سنقوم بالباقي.
    "C, wink and wait for him to come over? Your body will do the rest of the talking." Open Subtitles ج-تغمزله وتنتظر ان يأتيك , جسدك سيفعل الباقي
    Dayana will stay on site, providing support, while we do the rest. Open Subtitles دايانا " ستبقى في الموقع تقدم المساندة " بينما نقوم بالباقي
    Then I will spoon your eyes from their sockets and let my dogs do the rest. Open Subtitles وبعدها سأخرج عيناك من تجويفها وأدع كلابي يفعلون البقية.
    [Thinking] do the rest of you get the impression we're still on probation with Zatara? Open Subtitles هل البقية منكم حصلوا على الانطباع نحن مازلنا تحت التجربة مع زيتارا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more