"do this thing" - Translation from English to Arabic

    • نفعل هذا الشيء
        
    • تفعل هذا الشيء
        
    • يفعل هذا الشيء
        
    • فعل هذا الشيء
        
    • نفعل هذا الشئ
        
    • القيام بهذا الأمر
        
    • لفعل هذا الشيء
        
    • نقوم بهذا الشيء
        
    Yeah, let's do it! Let's do this thing. Yeah? Open Subtitles حسناً , دعينا نفعلها دعينا نفعل هذا الشيء
    So we do this thing with Paddy and I cut you in for ten percent on my end. Open Subtitles و لذلك نحن نفعل هذا الشيء مع بادي و سأقطع جزء بنسبة عشرة بالمائة من حصتي لك أنت
    I can go out there, and we can just do this thing... Open Subtitles يمكنني أن أذهب الى هناك، ويمكننا ان نفعل هذا الشيء ...
    I just have to do this thing for Weller real quick. Open Subtitles أنا فقط يجب أن تفعل هذا الشيء لويلر سريعة الحقيقية.
    He used to do this thing called the window washer. Open Subtitles لقد إعتاد أن يفعل هذا الشيء الذي يسمى غسيل النوافذ
    Against my very expensive and well-considered advice he's determined to do this thing, to fight this thing the best way he thinks he can. Open Subtitles مقابل الغالي جدا لدي والنصيحة المعتبرة جداً فهو مصمّم على فعل هذا الشيء لمحاربة هذا الشيء وهو يعتقد أن هذه أفضل طريقة
    Well, the way we look at it, it's our job to do this thing the way you want it done. Open Subtitles طريقة رؤيتنا للموضوع, إنها وظيفتنا أن نفعل هذا الشئ بالطريقة التى تريدها.
    Yeah, let's do it! Let's do this thing. Open Subtitles حسناً, دعينا نفعلها دعينا نفعل هذا الشيء
    Call the guys. We got to do this thing now. And it could get messy. Open Subtitles استدعي الرفاق , علينا أن نفعل هذا الشيء الآن , و يمكن أن يكون فوضوى
    Listen, friend... we ain't gonna do this thing unless the whole team gets equal coverage. Open Subtitles اسمع يا صديقي لن نفعل هذا الشيء إلا إذا حصل كل الفريق على تغطية متساوية
    "OK, if we're going to do this thing, we've got to leave now." Open Subtitles " حسنا , اذا كنا سوف نفعل هذا الشيء , يجب أن نذهب الان "
    I am a kid, let's do this thing!" Open Subtitles I صباحا طفلا، دعونا نفعل هذا الشيء!"
    Let's do this thing. Open Subtitles دعونا نفعل هذا الشيء.
    Let's do this thing. Open Subtitles دعونا نفعل هذا الشيء.
    You do this thing with your hair when you take notes. Open Subtitles عليك أن تفعل هذا الشيء مع شعرك عند تدوين الملاحظات.
    Okay, and then while it's still here, you do this thing. Open Subtitles حسناً, ثم بينما لا تزال هنا تفعل هذا الشيء
    And then I noticed that Indian people, when you're talking to them, do this thing with their head, where it will begin to move side to side as they're speaking. Open Subtitles ثم لاحظت أن الشعب الهندي ، عندما نتحدث إليهم، تفعل هذا الشيء مع رؤوسهم ، حيث أنها سوف تبدأ في التحرك الجانب إلى جانب كما انهم التحدث.
    Kate wants to do this thing and I don't think you want to be there for it. Open Subtitles كيت يريد أن يفعل هذا الشيء وأنا دون أبوس]؛ ر تعتقد أنك تريد أن تكون هناك لذلك.
    You know, my dad used to do this thing when he... Open Subtitles أتعلم، أبي كان دائما يفعل هذا الشيء عندما...
    Guess I'm just deciding if I really want to do this thing. Open Subtitles اعتقد أني فقط يجب أن أقرر إذا أردت فعل هذا الشيء
    We went to do this thing where Steve-O was going to get a condom bit out of his ass, from between his butt cheeks, by a rattlesnake. Open Subtitles ذهبنا لكي نفعل هذا الشئ حيث (ستيف أو) كان في الطريق لوضع واقِ في مُؤخرته من بين مؤخرته بواسطة أفعى ذات الجرس
    And they're leaving the country, and they want to do this thing tomorrow. Open Subtitles وسوف يغادرون الدولة ويريدون القيام بهذا الأمر غداً
    Now help me do this thing. Open Subtitles الآن ساعدني لفعل هذا الشيء
    We should do this thing together. Open Subtitles يجب أن نقوم بهذا الشيء سوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more