"do you think the" - Translation from English to Arabic

    • هل تعتقد أن
        
    • في رأيك
        
    • هل تظن أن
        
    • رأيك في
        
    • هل تعتقدين أن
        
    • هل تعتقد ان
        
    • أتظن أن
        
    • هل تعتقدون أن
        
    • هل تظنين أن
        
    • تظنّين
        
    • هل تظنين بأن
        
    • لماذا أعتقد أن
        
    • برأيكما
        
    • في ظنك
        
    • تظنون أن
        
    Boss, Do you think the prison guards will follow your orders? Open Subtitles هل تعتقد أن حراس السجن سيمتثِلون لأوامرك إيها الزعيم ؟
    Do you think the law Maham can save all this. Open Subtitles هل تعتقد أن القانون محم يمكن حفظ كل هذا.
    Why Do you think the Musketeers are so desperate to find him? Open Subtitles في رأيك لماذا الفرسان جد يائسة للعثور عليه؟
    Do you think the NSA sent someone to watch us? Open Subtitles انتظر، هل تظن أن الامن القومي أرسل أحدا لمراقبتنا؟
    Where Do you think the Venetian merchant is this evening? Open Subtitles أين رأيك في البندقية التاجر هو هذا المساء؟
    Do you think the king wants the starlian for his zoo? Open Subtitles هل تعتقدين أن الملك يريد ستارليان من أجل حديقته ؟
    Do you think the Lord God doesn't know how to make rain? Open Subtitles هل تعتقد ان رجل الرب لا يستطيع ان ينزل المطر ؟
    Do you think the hooded man is still there? Open Subtitles أتظن أن الرجُل المُغطى الرأس ما يزال هناك.
    If I came to the gym looking like this, Do you think the guys would let me workout? Open Subtitles إذا جئت الى صالة الالعاب الرياضية تبحث مثل هذا، هل تعتقد أن الرجال اسمحوا لي تجريب؟
    Do you think the curse is real, Professor Cavendish? Open Subtitles ، هل تعتقد أن اللعنة حقيقية أستاذ كافيندش؟
    Do you think the haulage firm are in on it? Open Subtitles هل تعتقد أن شركة النقل متورطة بالأمر أيضاً ؟
    Do you think the kids in my village had pocket squares? Open Subtitles هل تعتقد أن الأطفال في قريتي كانوا يرتدون هكذا ؟
    Do you think the fat ugly rhino follow us? Open Subtitles هل تعتقد أن وحيد القرن القبيح هذا يتبعنا؟
    Do you think the earthquakes are related to the ash cloud? Open Subtitles هل تعتقد أن الزلازل هي ذات الصلة إلى سحابة الرماد؟
    What Do you think the rest of their lives will look like? Open Subtitles كيف ستمر باقي حياتهم في رأيك ؟
    Do you think the social security check cashes itself? Open Subtitles هل تظن أن الظمان الإجتماعي يغطي نفقاتك ؟
    Hey, uh, what Do you think the emojis cucumber, cucumber, yogurt cup mean? Open Subtitles اه، ما رأيك في علامات الأبتسامات الخيار والخيار وكوب زبادي يعني؟
    Do you think the curse may be on one of us? Open Subtitles ‫هل تعتقدين أن لعنة ‫المدينة قد حلت بواحدة منا ؟
    Do you think the shit you've been pulling this last week scares me? Open Subtitles هل تعتقد ان الهراء الذي كنت تقوم به طيلة الأسابيع المنصرمة يرهبني؟
    Do you think the things that he said about one of us betraying him and one of us dying could really be true? Open Subtitles أتظن أن هذه الأشياء التي قالها أن أحدنا سيخون الفريق والآخر سيموت قد يكون حقيقية؟
    Do you think the british can weaken this blood? Open Subtitles هل تعتقدون أن الإنجليز سيضعفون أصالة هذا الدم؟
    Do you think the nightmares are just gonna stop? Open Subtitles هل تظنين أن الكوابيس ستتوقف من تلقاء نفسها
    What Do you think the Frobisher character is capable of doing? Open Subtitles ماهي حدود قدرة شخصية فوربشر على عمله حسبما تظنّين ؟
    Do you think the others will cover for your murder? Open Subtitles هل تظنين بأن الآخرين سيتكتمون على جريمتك؟
    Your Majesty, why Do you think the Queen is involved? Open Subtitles يا صاحب الجلالة، لماذا أعتقد أن الملكة هي المعنية؟
    Duh. What Do you think the screaming gummy bears are for? Open Subtitles صحيح , لماذا برأيكما نحتاج لصراخ الدببة الغائر؟
    So, how Do you think the Penguins are going to do this year, dad? Open Subtitles إذن، ماذا سيفعل فريق "البطاريق" في ظنك هذا العام، أبي؟
    Yet faced with an absolutely clear-cut case of aggressor and victim, who Do you think the United Nations Human Rights Council decided to condemn? Israel. UN ولكن من تظنون أن الأمم المتحدة قررت أن تدين في مواجهة هذه الحالة التي يتضح فيها بجلاء كل من المدعي والضحية؟ إنه إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more