"doctors are" - Translation from English to Arabic

    • الأطباء
        
    • الاطباء
        
    • أطباء
        
    • الأطبّاء
        
    • أطباؤها
        
    • أطبائها
        
    • الدكاترة
        
    • والأطباءُ
        
    Cuban doctors are working at 21 assistance centres in the capital, the surrounding area and other departments of the interior. UN ويعمل الأطباء الكوبيون في 21 مركزا للمساعدة في العاصمة والمنطقة المحيطة بها وفي أقسام أخرى من المناطق الداخلية.
    doctors are good for nothing. There is no hope. Open Subtitles الأطباء لا ينفعون لأيّ شيء, ليس هنالك أمل
    He's out of it, but the doctors are optimistic. Open Subtitles إنه ليس على ما يرام، لكن الأطباء متفائلون.
    Ugh, everyone knows doctors are the worst person to take your blood. Open Subtitles الجميع يعلم ان الاطباء هم اسوء اشخاص ممكن ان ياخذو دمك
    Cuban doctors are permanently based in Tarawa. UN ويقيم أطباء كوبيون بصورة دائمة في تراوا.
    Did you know that some doctors are implanting... electrical stimulators in patients' bodies to recover hand movement? Open Subtitles هل تعلم أن بعض الأطباء يزرعون منبّهات كهربائية في أجسام المرضى لشفاء حركة اليد ؟
    The doctors are no good. That's a job for women. Open Subtitles الأطباء لا يفهمون أي شيء، هناك نساء لهذا الغرض
    Everyone figures doctors are the most responsible people they know. Open Subtitles الأطباء بأن يعتقد الجميع للمسئولية تحملاً الناس أكثر هم
    More doctors are sourced from overseas each year. UN ويستعان بمزيد من الأطباء المستقدمين من الخارج كل عام.
    About 70% of doctors are in Luanda. UN ويعمل نحو 70 في المائة من الأطباء في لواندا.
    One of the Committee=s main concerns is the harassment to which doctors are said to be subjected to in order to produce a non-accusatory medical certificate for the police. UN وأحد الشواغل الرئيسية للجنة هو المضايقات التي يقال إن الأطباء يتعرضون لها لكي يصدروا شهادات طبية ليس فيها اتهام للشرطة.
    Indeed, she identified fear of such pressure as the primary reason why doctors are reluctant to practise there. UN وبالفعل قالت إن الخوف من مثل هذا الضغط هو السبب الأولي الذي يجعل الأطباء غير راغبين في ممارسة مهنتهم في تلك المناطق.
    He also pointed out that doctors are as likely to be subjected to pressure by inmates to request a transfer. UN وأوضح كذلك أن الأطباء قد يتعرضون لضغط مماثل من جانب نزلاء السجون من أجل طلب النقل.
    Although again actual data are not readily available, indications are that a significant percentage of doctors are female. UN وبالرغم من عدم توفر البيانات، فإن هناك ما يدل على أن هناك نسبة مئوية كبيرة من الطبيبات من النساء بين الأطباء.
    doctors are expected to conform to the guidelines issued by the Malaysian Medical Council in carrying out their duties. UN ويُفترض في الأطباء الامتثال للمبادئ التوجيهية الصادرة عن المجلس الطبي الماليزي أثناء القيام بواجباتهم.
    The doctor's sex plays a decisive role in decisions to undertake the surgical removal of an organ; women doctors are generally more reluctant than male doctors to practise a hysterectomy. UN ويقوم جنس الطبيب بدور أساسي على سبيل المثال في قرار الاستئصال الجراحي لعضو من الأعضاء، ذلك أن الطبيبات هن بصفة عامة أكثر اعتدالا من الأطباء الذين يمارسون استئصال الرحم.
    doctors are reminded that the human rights of the patient, irrespective of whether he/she is a person with disabilities, must be protected and his/her dignity respected. UN ويذكّر الأطباء بأنه يجب حماية حقوق الإنسان للمريض واحترام كرامته، بغضّ النظر عن كونه شخصاً ذا إعاقة.
    - Honey! The doctors are here. - I've gotta go, okay? Open Subtitles عزيزى , الاطباء هنا يجب أن أذهب , حسنا ؟
    Family doctors are thus some of the main distributors of health education information among patients. UN ولذلك فإن أطباء الأسرة هم من بين الجهات الرئيسية لنقل المعلومات المتعلقة بالتثقيف الصحي إلى المرضى.
    medical doctors are not trained in this field. Open Subtitles لا يتلقّى الأطبّاء تعليماً في هذا الحقل.
    I'll make sure her doctors are all clear on that. Open Subtitles لا يعني هذا أنني صديقتها سأحرص على أن يعرف أطباؤها هذا
    If you leave now, she could die before her new doctors are even up to speed. Open Subtitles إذا ذهبت الآن بالإمكان أن تموت قبل أن يعلموا أطبائها الجدد بما وصلنا له
    And not far away, one of the picture's stars, Joan Crawford, recovers from what her doctors are calling a mystery ailment. Open Subtitles وليس بعيد عن الإنتاج أحد نجوم الفلم جون كروفورد تتعافى من ما أطلق عليه الدكاترة وعكة غامضة
    doctors are working on him. Open Subtitles والأطباءُ يبذلونَ قصارى جهدهم معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more