Cuban doctors are working at 21 assistance centres in the capital, the surrounding area and other departments of the interior. | UN | ويعمل الأطباء الكوبيون في 21 مركزا للمساعدة في العاصمة والمنطقة المحيطة بها وفي أقسام أخرى من المناطق الداخلية. |
doctors are good for nothing. There is no hope. | Open Subtitles | الأطباء لا ينفعون لأيّ شيء, ليس هنالك أمل |
He's out of it, but the doctors are optimistic. | Open Subtitles | إنه ليس على ما يرام، لكن الأطباء متفائلون. |
Ugh, everyone knows doctors are the worst person to take your blood. | Open Subtitles | الجميع يعلم ان الاطباء هم اسوء اشخاص ممكن ان ياخذو دمك |
Cuban doctors are permanently based in Tarawa. | UN | ويقيم أطباء كوبيون بصورة دائمة في تراوا. |
Did you know that some doctors are implanting... electrical stimulators in patients' bodies to recover hand movement? | Open Subtitles | هل تعلم أن بعض الأطباء يزرعون منبّهات كهربائية في أجسام المرضى لشفاء حركة اليد ؟ |
The doctors are no good. That's a job for women. | Open Subtitles | الأطباء لا يفهمون أي شيء، هناك نساء لهذا الغرض |
Everyone figures doctors are the most responsible people they know. | Open Subtitles | الأطباء بأن يعتقد الجميع للمسئولية تحملاً الناس أكثر هم |
More doctors are sourced from overseas each year. | UN | ويستعان بمزيد من الأطباء المستقدمين من الخارج كل عام. |
About 70% of doctors are in Luanda. | UN | ويعمل نحو 70 في المائة من الأطباء في لواندا. |
One of the Committee=s main concerns is the harassment to which doctors are said to be subjected to in order to produce a non-accusatory medical certificate for the police. | UN | وأحد الشواغل الرئيسية للجنة هو المضايقات التي يقال إن الأطباء يتعرضون لها لكي يصدروا شهادات طبية ليس فيها اتهام للشرطة. |
Indeed, she identified fear of such pressure as the primary reason why doctors are reluctant to practise there. | UN | وبالفعل قالت إن الخوف من مثل هذا الضغط هو السبب الأولي الذي يجعل الأطباء غير راغبين في ممارسة مهنتهم في تلك المناطق. |
He also pointed out that doctors are as likely to be subjected to pressure by inmates to request a transfer. | UN | وأوضح كذلك أن الأطباء قد يتعرضون لضغط مماثل من جانب نزلاء السجون من أجل طلب النقل. |
Although again actual data are not readily available, indications are that a significant percentage of doctors are female. | UN | وبالرغم من عدم توفر البيانات، فإن هناك ما يدل على أن هناك نسبة مئوية كبيرة من الطبيبات من النساء بين الأطباء. |
doctors are expected to conform to the guidelines issued by the Malaysian Medical Council in carrying out their duties. | UN | ويُفترض في الأطباء الامتثال للمبادئ التوجيهية الصادرة عن المجلس الطبي الماليزي أثناء القيام بواجباتهم. |
The doctor's sex plays a decisive role in decisions to undertake the surgical removal of an organ; women doctors are generally more reluctant than male doctors to practise a hysterectomy. | UN | ويقوم جنس الطبيب بدور أساسي على سبيل المثال في قرار الاستئصال الجراحي لعضو من الأعضاء، ذلك أن الطبيبات هن بصفة عامة أكثر اعتدالا من الأطباء الذين يمارسون استئصال الرحم. |
doctors are reminded that the human rights of the patient, irrespective of whether he/she is a person with disabilities, must be protected and his/her dignity respected. | UN | ويذكّر الأطباء بأنه يجب حماية حقوق الإنسان للمريض واحترام كرامته، بغضّ النظر عن كونه شخصاً ذا إعاقة. |
- Honey! The doctors are here. - I've gotta go, okay? | Open Subtitles | عزيزى , الاطباء هنا يجب أن أذهب , حسنا ؟ |
Family doctors are thus some of the main distributors of health education information among patients. | UN | ولذلك فإن أطباء الأسرة هم من بين الجهات الرئيسية لنقل المعلومات المتعلقة بالتثقيف الصحي إلى المرضى. |
medical doctors are not trained in this field. | Open Subtitles | لا يتلقّى الأطبّاء تعليماً في هذا الحقل. |
I'll make sure her doctors are all clear on that. | Open Subtitles | لا يعني هذا أنني صديقتها سأحرص على أن يعرف أطباؤها هذا |
If you leave now, she could die before her new doctors are even up to speed. | Open Subtitles | إذا ذهبت الآن بالإمكان أن تموت قبل أن يعلموا أطبائها الجدد بما وصلنا له |
And not far away, one of the picture's stars, Joan Crawford, recovers from what her doctors are calling a mystery ailment. | Open Subtitles | وليس بعيد عن الإنتاج أحد نجوم الفلم جون كروفورد تتعافى من ما أطلق عليه الدكاترة وعكة غامضة |
doctors are working on him. | Open Subtitles | والأطباءُ يبذلونَ قصارى جهدهم معه |