This booklet was intended for the education of rural women and distributed through municipal doctors at primary health care institutions. | UN | وقد استهدف هذا الكتيب تثقيف النساء الريفيات، ووزع عن طريق الأطباء في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية التابعة للبلديات. |
In case of the birth of a baby or having an abortion, women are entitled to take days off in order to consult with doctors at health care centers or hospitals. | UN | في حالة الولادة أو الإجهاض، للمرأة الحق في أيام إجازة لاستشارة الأطباء في مراكز الرعاية الصحية أو المستشفيات. |
She was pregnant and doctors at Al-Aqsa hospital were able to save her baby. | UN | وكانت شيماء حاملا ولم يتمكن الأطباء في مستشفى شهداء الأقصى من إنقاذ وليدها. |
The doctors at the health centre told her that the foetus had been dead in the womb for several days and that this had caused the death. | UN | وأخبرها الأطباء في المركز الصحي أن الجنين كان ميتا في الرحم منذ عدة أيام، وأن ذلك سبب الوفاة. |
With most parents, I'd say no, but she has three doctors at home, | Open Subtitles | كنت لأرفض معظم الأباء ولكن معها 3 أطباء في المنزل |
doctors at the hospital are able to diagnose problems and distinguish minor problems, which can be treated locally, from more serious problems. | UN | ويستطيع الأطباء في المستشفى تشخيص المشاكل وفرز المشاكل الطفيفة التي يمكن أن تعالج محلياً عن تلك الأكثر خطورة. |
The doctors at James Madison hospital have yet to release any specific information about his condition, although we believe he is in surgery. | Open Subtitles | الأطباء في مستشفى جايمس ماديسون لم يطلقوا أي بيان رسمي حول حالته الصحية، لكننا نعتقد أنه في غرقة العمليات. |
The doctors at James Madison hospital have informed me that President Grant's condition remains critical. | Open Subtitles | الأطباء في مستشفى جايمس ماديسون قد أعلموني أن حالة الرئيس غرانت الصحية لا تزال حرجة. |
I've e-mailed your records to the doctors at AFRRI. | Open Subtitles | لقد بعثت سجلاتك عبر بريد إلكتروني إلى الأطباء في مركز الأبحاث |
How many of ushave gotten referralsfrom doctors at st.Ambrose? | Open Subtitles | كم واحد منا تسلم حالات من الأطباء في سات أمبروز؟ |
It's too bad the doctors at Essex saved so much of my leg. | Open Subtitles | أمر مؤسف أن الأطباء في المشفى لم يأخذوا جزءاً كبيراً من ساقي |
Film star Sanjana Krishna's case took a new turn today... when the doctors at the hospital said that she had suffered a nervous breakdown. | Open Subtitles | حالة النجمة السينمائية سانجانا كريشنا تأخذ منعطفا جديدا اليوم عندما قال الأطباء في المستشفى أنها عانت من انهيار عصبي. |
The doctors at radley want to send her to another hospital... one with thicker bars. | Open Subtitles | الأطباء في المصح يريدون إرسالها إلى مستشفى آخر .. مصح بقضبان سميكه كيف علمتي بذلك ؟ |
The doctors at that time they said I would never live to see my second grandchild, which is now 19 years old. | Open Subtitles | قال الأطباء في ذلك الوقت، بأنني لن أحيا لأرى حفيدي الثاني، و الذين يبلغ الـ 19 من العمر. |
The doctors at the Glassman Clinic can't help me. | Open Subtitles | الأطباء في عيادة جلاسمان لا يمكنهم مساعدتي |
doctors at the CDC in Atlanta reject that theory calling it preposterous beyond belief. | Open Subtitles | غالبية الأطباء في أطلانتا رفضوا هذه النظرية قائلين بأن هذه تخاريف لا يمكن تصديقها |
Santa got checked out by doctors at the V.A. Hospital in Augusta, Georgia. | Open Subtitles | خرج سانتا بعد فحص الأطباء في المستشفى في أوغستا، جورجيا |
2.8 The doctors at the health centre contacted both public and private hospitals with superior facilities in order to transfer Ms. da Silva Pimentel Teixeira. | UN | 2-8 واتصل الأطباء في المركز الصحي بالمستشفيات العامة والخاصة ذات المرافق الممتازة لنقل السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. |
The doctors at the mental institution were able to cure me. | Open Subtitles | استطاع الأطباء في المعهد الطبي علاجي |
6.5 Counsel submits documentation to the effect that the complainant was examined by doctors at KTC in December 2003. | UN | 6-5 ويقدم المحامي مستندات تثبت أن أطباء في مركز مخصص لضحايا التعذيب والصدمات قاموا بفحص صاحب البلاغ في ___ كانون الأول/ديسمبر 2003. |
In October 2009, doctors at Dok Dua hospital who were allowed to see Mr. Karma recommended that the prison officials at Abepura send him immediately to Jakarta for urological surgery. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أوصى أطباء في مستشفى دوك دوا سُمح لهم برؤية السيد كارما أعوان السجن في أبيبورا بأن يُرسلوه فوراً إلى جاكارتا لإجراء جراحة متعلقة بالمسالك البولية. |
I brought him in for tests, and the doctors at the VA pronounced him healthy. | Open Subtitles | احضرت له في الاختبارات، والأطباء في VA ضوحا منه في صحة جيدة. |