"doctors who" - Translation from English to Arabic

    • الأطباء الذين
        
    • من الأطباء
        
    • اﻷطباء
        
    • أطباء ذوي
        
    • الأطباء الذي
        
    • الأطباءِ الذين
        
    • بأطباء
        
    • الاطباء الذين
        
    • والأطباء الذين
        
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    The conclusions of the forensic medical examination have been confirmed by doctors who treated the author's son and by other materials. UN وقد أكد الأطباء الذين عالجوا ابن صاحب البلاغ، وكذلك مواد أخرى مقدمة، استنتاجات فحص الطب الشرعي.
    The second instance court refused to call witnesses and to allow them to question the doctors who conducted the psychiatric expertise on Mr. R.V. UN ورفضت محكمة الاستئناف أيضاً استدعاء شهود والسماح لصاحبي البلاغ باستجواب الأطباء الذين أجروا فحص حالة السيد ر.
    Patients now had the right to appeal the decisions of doctors who refused them an abortion. UN ويحق للمريضات اليوم الاعتراض على قرارات الأطباء الذين يرفضون إجهاضهن.
    The doctors who performed medical examinations of detainees were generally forensic doctors, belonging to an independent professional body. UN ويكون الأطباء الذين يجرون الفحوص الطبية للمحتجزين بوجه عام من الأطباء الشرعيين الذين ينتمون لهيئة مهنية مستقلة.
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    doctors who were able to examine prisoners allegedly faced intimidation from warders. UN وأفيد بأن الأطباء الذين يتمكنون من فحص السجناء يتعرضون للتخويف من جانب حراس السجون.
    This approach is obviously unprofessional, but unfortunately there are a good number of doctors who act in that way. UN من الواضح أن هذا النهج غير مهني، لكن من سوء الحظ أنه يوجد عدد كبير من الأطباء الذين يتصرفون على هذا النحو.
    He asked what measures had been taken to reinstate that doctor and to punish the doctors who had given false information. UN وسأل عن التدابير المتخذة لإعادة ذلك الطبيب إلى عمله ولمعاقبة الأطباء الذين قدموا معلومات زائفة.
    Among other things, doctors who suspect or identify cases of infectious diseases that may be caused by intentional dissemination of infectious agents have a duty to report such cases. UN وإن الأطباء الذين يشتبهون بوجود إصابات بأمراض معدية أو يكشفون عن تلك الإصابات التي قد تنجم عن نشر متعمد للعوامل المعدية مُلزَمون بالإبلاغ عن تلك الحالات.
    The doctors did not attempt to obtain the reports of the doctors who examined the complainant while he was in police custody or in prison. UN ولم يسعَ الأطباء إلى الاطلاع على تقارير الأطباء الذين فحصوا صاحب البلاغ أثناء حبسه الاحتياطي ولا أثناء فترة سجنه.
    7. The source affirms that the doctors who treated Mr. Nieto Quintero signed a medical certificate detailing the injuries he had suffered. UN 7- ويؤكد المصدر أن الأطباء الذين عالجوا السيد نييتو كينتيرو قد وقّعوا على شهادة طبية تُثبت الإصابات التي تعرّص لها.
    The doctors did not attempt to obtain the reports of the doctors who examined the complainant while he was in police custody or in prison. UN ولم يسعَ الأطباء إلى الاطلاع على تقارير الأطباء الذين فحصوا صاحب البلاغ أثناء حبسه الاحتياطي ولا أثناء فترة سجنه.
    Already your flesh has been moved, has been cut by the doctors who inspected your organs. Open Subtitles لقد نُقِل لحمكِ بالفعل، ولقد تم تقطيعه من الأطباء الذين تفحصوا أعضائك.
    Are doctors who ignore and leave their patients behind considered doctors? Open Subtitles هل الأطباء الذين يتجاهلوا مرضاهم و يتركوهم يعتبروا أطباء؟
    I'm sure there's a number of doctors who owed her a favor. Open Subtitles أنا متأكدة بأن هناك عددا من الأطباء يدينون لها بهذه الخدمة
    doctors who were able to examine prisoners allegedly faced intimidation from warders. UN ويدعى أن اﻷطباء الذين يتمكنون من الوصول إلى السجين لفحصه يخضعون للتخويف من جانب السجانين.
    In addition, the Government makes efforts to enhance clinical training for licensed doctors as a means to foster the training of highly qualified doctors who can provide well—rounded treatment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبذل الحكومة جهوداً لتدريب اﻷطباء المرخص لهم على العمل اﻹكلينيكي كوسيلة لتعزيز إعداد أطباء ذوي كفاءة عالية قادرين على توفير علاج شامل.
    Unless you count the team of doctors who were trying to determine if I was still a danger to myself. Open Subtitles إلا إذا قمتم بحساب فريق الأطباء الذي كان يحاول أن يقرر إن كنت ماأزال أشكل خطرّاً على نفسي.
    This place is filled with doctors who don't care if their patients live or die. Open Subtitles هذا المكانِ مَمْلُوءُ مَع الأطباءِ الذين لا يَهتمّونَ إذا يَعِيشُ مرضاهم أَو يَمُوتُ.
    Why everyone you give a crap about walks away or is ripped from your world without warning, without reason, in convenience stores and plane crashes and podunk hospitals with podunk doctors who don't do what they are supposed to do, Open Subtitles لمَ كل من تهتم لأمره يرحل؟ أو يُقتلع من عالمك بدون تحذير وبدون سبب في المتاجر وحوادث الطائرات أو في مستشفى حقير بأطباء حقراء
    There are lots of doctors who can take care of him. Open Subtitles هناك الكثير من الاطباء الذين يقدرون على الاعتناء به
    Hospitals and doctors who violate the Act by conducting an illegal induced abortion operation shall have both their practice and licenses suspended. UN إن المستشفيات والأطباء الذين ينتهكون القانون بإجراء عملية إجهاض مستحث غير قانوني تُعطل ممارستهم ورخصهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more