"document and disseminate" - Translation from English to Arabic

    • توثيق ونشر
        
    • بتوثيق ونشر
        
    • الوثيقة ونشرها
        
    • وتوثيق ونشر
        
    • وتوثيقها ونشرها
        
    Better document and disseminate the reasoning behind allocation decisions. UN تحسين توثيق ونشر الأسس المنطقية التي يستند إليها اتخاذ قرارات تخصيص الأموال.
    Panellists lauded the efforts of UN-Habitat to document and disseminate positive urban policies. UN وقد امتدح المشاركون جهود موئل الأمم المتحدة في توثيق ونشر السياسات الحضرية الإيجابية.
    116. document and disseminate procedures streamlining work methods relating to benefits. UN 116 - توثيق ونشر إجراءات تبسيط طرائق العمل المتعلق بالاستحقاقات.
    It was also recommended that UNODC should document and disseminate the rehabilitation model applied for replication by the Ministry of Social Solidarity in other closed and semi-open institutions. UN كما أُوصيَ بأن يقوم مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتوثيق ونشر نموذج إعادة التأهيل المطبق لتُكرره وزارة التضامن الاجتماعي في مؤسسات أخرى مغلقة وشبه مفتوحة.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Labour Organization are invited to document and disseminate information about national experience with land-grant and settlement schemes for use by Governments. UN ويطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية بتوثيق ونشر معلومات عن الخبرات الوطنية في مجال مخططات منح اﻷراضي والاستيطان لتستعين بها الحكومات.
    Delegates welcomed the revisions proposed and requested the UNCTAD secretariat to finalize publication of the document and disseminate it widely. UN ورحب المندوبون بالتنقيحات المقترحة وطلبوا من أمانة الأونكتاد إنجاز طباعة الوثيقة ونشرها على نطاق واسع.
    The purpose of the working group would be to collect, document and disseminate the names of all of the geographical features of the Islamic Republic of Iran. UN والغرض من إنشاء الفريق العامل هو جمع وتوثيق ونشر أسماء جميع المعالم الجغرافية في جمهورية إيران الإسلامية.
    66. At the global level, UNICEF must also strengthen its capacities to adequately fulfil its leadership role, and generate, document and disseminate knowledge. UN 66 - وعلى الصعيد العالمي، يتعين على اليونيسيف أن تعزز أيضا قدراتها على تأدية دورها القيادي على نحو كاف، وتوليد المعارف وتوثيقها ونشرها.
    52. Recommendation 10: Better document and disseminate the reasoning behind allocation decisions. UN 52 - التوصية 10: تحسين توثيق ونشر الأسس المنطقية التي يستند إليها اتخاذ قرارات تخصيص الأموال.
    document and disseminate practices that have the potential for replication UN :: توثيق ونشر الممارسات الممكن تكرارها
    48. Recommendation 10. Better document and disseminate the reasoning behind allocation decisions. UN 48 - التوصية 10: تحسين توثيق ونشر الأسس المنطقية التي يستند إليها اتخاذ قرارات تخصيص الأموال.
    It would therefore be beneficial to document and disseminate examples of development programmes that have been created and implemented in ways that include and promote the participation of persons with disabilities. UN لذا سيكون من المفيد توثيق ونشر نماذج من البرامج الإنمائية التي وُضعت ونُفذت في طرق تشمل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة وتروج لها.
    128. document and disseminate procedures streamlining various work methods (five or six new issues or revisions per year). UN 128 - توثيق ونشر الإجراءات المتعلقة بتبسيط مختلف طرائق العمل: خمسة أو ستة أعداد جديدة أو تنقيحات في السنة.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Labour Organization are invited to document and disseminate information about national experience with land-grant and settlement schemes for use by Governments. UN ويطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية توثيق ونشر معلومات عن الخبرات الوطنية في مجال مخططات منح اﻷراضي والاستيطان لتستعين بها الحكومات.
    The CRIC will inter alia document and disseminate best practices from experience in implementing the Convention, thereby making a cross-cutting contribution to all operational objectives. UN وسوف تضطلع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بعدة أمور، منها توثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من الخبرة المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية، مما يسهم مساهمة شاملة في جميع الأهداف التنفيذية.
    The Conference urged further study and analysis of the results of asset recovery actions and of the legal presumptions, measures to shift the burden of proof and illicit enrichment offences, and urged States parties to document and disseminate successful asset recovery experiences. UN وحثّ على مواصلة دراسة وتحليل نتائج إجراءات استرداد الموجودات والقرائن القانونية وتدابير نقل عبء الإثبات وجرائم الإثراء غير المشروع، وحثّ الدول الأطراف على توثيق ونشر التجارب الناجحة في استرداد الموجودات.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations and International Labour Organization are invited to document and disseminate information about national experience with land-grant and settlement schemes for use by Governments. UN ويطلب الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية بتوثيق ونشر معلومات عن الخبرات الوطنية في مجال مخططات منح اﻷراضي والاستيطان لتستعين بها الحكومات.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations and ILO are requested to document and disseminate information about national experience with land-grant and settlement schemes for use by Governments. UN ويطلب الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية بتوثيق ونشر معلومات عن الخبرات الوطنية في مجال مخططات منح اﻷراضي والاستيطان لتستعين بها الحكومات.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Labour Organization are invited to document and disseminate information about national experience with land-grant and settlement schemes for use by Governments. UN ويطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية بتوثيق ونشر معلومات عن الخبرات الوطنية في مجال مخططات منح اﻷراضي والاستيطان لتستعين بها الحكومات.
    The Heads of delegation of the LDCs requested that the International Organization for Migration and other organizations create an international migrant remittances observatory for LDCs, which would document and disseminate information on remittance flows, best practices and related issues. UN وقد طلب رؤساء وفود أقل البلدان نمواً أن تنشئ المنظمة الدولية للهجرة والمنظمات الأخرى مرصداً دولياً لتحويلات المهاجرين لهذه البلدان، يقوم بتوثيق ونشر المعلومات المتعلقة بتدفقات التحويلات وأفضل الممارسات والمسائل ذات الصلة.
    10. The call to document and disseminate survey microdata and deliver this data to researchers and users of data continues to expand rapidly. UN ١٠ - وتزداد بسرعة يوما بعد يوم الأصوات المنادية بتوثيق ونشر البيانات الجزئية المستمدة من دراسات استقصائية وتقديم هذه البيانات إلى الباحثين والمستعملين.
    In concluding their deliberations on this item, delegates welcomed the revisions proposed and requested the UNCTAD secretariat to finalize publication of the document and disseminate it widely. UN 18- وفي ختام المداولات بشأن هذا البند من جدول الأعمال، رحب المندوبون بالتنقيحات المقترحة وطلبوا من أمانة الأونكتاد إنجاز إصدار الوثيقة ونشرها على نطاق واسع.
    Uganda was nevertheless working to produce, document and disseminate sex-disaggregated data to help formulate policy and evaluate the results of action taken. UN ورغم ذلك يعمل بلدها على إنتاج وتوثيق ونشر بيانات مصنفة حسب الجنس للمساعدة في صياغة السياسة العامة وتقييم نتائج الإجراءات المتخذة.
    (b) Identify, analyse, document and disseminate best practices in poverty eradication in both urban and rural areas, test those practices through pilot projects and advise the members and associate members in the region on and improve their capacity for the adaptation and replication of those practices; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات المتبعة في الحد من الفقر وتحليلها، وتوثيقها ونشرها في المناطق الحضرية والريفية، واختبار تلك الممارسات من خلال المشاريع التجريبية وإسداء المشورة للأعضاء والأعضاء المنتسبين في المنطقة وتحسين قدرتها على تكييف تلك الممارسات وتكرارها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more