"document on the" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة المتعلقة
        
    • وثيقة عن
        
    • الوثيقة الخاصة
        
    • الوثيقة بشأن
        
    • وثيقة بشأن
        
    • الوثيقة المعنية
        
    • الوثيقة على
        
    • والوثيقة المتعلقة
        
    • وثيقة عما تقوم به
        
    • للوثيقة المتعلقة
        
    • بشأن وثيقة
        
    • وثيقة تتناول
        
    JAXA has been revising the document on the standard for satellite manufacturing. UN وتنقّح وكالة الفضاء اليابانية الوثيقة المتعلقة بمعيار صنع السواتل.
    The document on the second phase would be signed during the current Conference session. UN وستوقع الوثيقة المتعلقة بالمرحلة الثانية خلال الدورة الحالية للمؤتمر.
    The Advisory Committee stresses the importance of continuing to improve the document on the Annual Programme Budget. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مواصلة تحسين الوثيقة المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية.
    The organization had developed a document on the right to peace which had met with two elements of resistance. UN وقد وضعت المنظمة وثيقة عن الحق في السلم واجهت عنصرين للمقاومة.
    2. The document on the use of PPE in Jamaica as available to the CRC has been added to the Reference list. UN 2 - تتوافر الوثيقة الخاصة باستخدام الملابس الواقية في جامايكا المتوافرة للجنة CRC أضيفت إلى قائمة المراجع.
    It was decided that the draft would take as a reference the document on the conceptual framework for guidelines. UN وتقرر أن يستند ذلك المشروع كمرجع الى الوثيقة المتعلقة باﻹطار المفاهيمي للمبادئ التوجيهية.
    The document on the status of contributions by Member States was an increasingly useful and important document for decision-making, particularly in the Fifth Committee. UN وأضاف قائلا إن الوثيقة المتعلقة بحالــة اشتراكات الدول اﻷعضــاء وثيقة ذات فائدة وأهمية متزايدة بالنسبة لاتخاذ القرارات، ولا سيما في اللجنة الخامسة.
    Reference should be made to the document on the staff list of the United Nations Secretariat under agenda item 168. UN وينبغي اﻹشارة إلى الوثيقة المتعلقة بقائمة موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في إطار البند ١٦٨.
    A. Consideration of the draft document on the UN ألف - النظر في مشروع الوثيقة المتعلقة بتحسين التعاون بين
    A. Consideration of the draft document on the improvement of the cooperation between the United Nations and UN ألف - النظر في مشروع الوثيقة المتعلقة بتحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية
    31. The finalization of the draft document on the comprehensive review of the security sector has been delayed. UN 31 - وتأخر وضع الصيغة النهائية لمشروع الوثيقة المتعلقة بالاستعراض الشامل لقطاع الأمن.
    No progress was reported by the second working group, despite attempts from the Georgian side to engage the participants in a constructive discussion over the document on the principles of safe and dignified return of displaced persons. UN ولم يبلغ الفريق العامل الثاني عن إحراز أي تقدم، على الرغم من محاولات الجانب الجورجي إشراك المتباحثين في المناقشة البنّاءة بشأن الوثيقة المتعلقة بمبادئ العودة الآمنة والكريمة للمشردين.
    The Council also called on both the Georgian and Abkhaz sides to finalize without delay the document on the non-use of violence, as well as the document on the return of refugees and internally displaced persons. UN ودعا المجلس أيضا كلا الجانبين الجورجي والأبخازي للقيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استخدام العنف، فضلا عن الوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    Special attention to equal opportunities in education is also devoted in the document on the development strategy in Slovenia, which was adopted by the Government in 2004. UN وفي الوثيقة المتعلقة بوضع استراتيجية في سلوفينيا، والتي أقرتها الحكومة عام 2004، وُجه أيضا انتباه خاص إلى تكافؤ الفرص في التعليم.
    We congratulate the ECA for the quality of the document on the Compact for African Recovery, which has been articulated by ECA in response to this request. UN ونهنئ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نوعية الوثيقة المتعلقة بالعهد من أجل الانتعاش الأفريقي، التي قامت بصياغتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استجابة لهذا الطلب.
    A document on the main emerging issues and the points to be included in questionnaires for the 2010 round of population censuses UN وثيقة عن المسائل الناشئة الرئيسية والنقاط المقرر إدراجها في استبيانات جولة التعدادات لعام 2010
    The Convention-specific document, on the other hand, contained analytical information on the impact of measures taken to eliminate discrimination and the progress made in implementing those measures. UN أما الوثيقة الخاصة بالاتفاقية فهي تحتوي، من ناحية أخرى، على معلومات تحليلية عن تأثير التدابير المتخذة للقضاء على التمييز، وعن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير.
    The same delegation was particularly satisfied with the discussion in the document on the trade subprogramme and intraregional and interregional cooperation programmes. UN وأعرب الوفد ذاته عن ارتياحه بشكل خاص للمناقشة الواردة في الوثيقة بشأن البرنامج الفرعي المعني بالتجارة وبرامج التعاون اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    It was the most comprehensive document on the issue of youth at the time of its adoption in 1995. UN لقد كان أشمل وثيقة بشأن قضية الشباب وقت اعتماده في عام 1995.
    ICSC had been officially informed only when the document on the subject had been prepared. UN وأحيطت لجنة الخدمة المدنية الدولية علما بصفة رسمية فقط عندما أعدت الوثيقة المعنية بالموضوع.
    If there were no objections, the Committee would base the document on the one prepared by the Human Rights Committee. UN وإن لم تكن هناك اعتراضات، فيمكن للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري أن تعد الوثيقة على أساس تلك التي أعدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    The document on the design specifications is highly technical in nature. UN والوثيقة المتعلقة بمواصفات التصميم ذات طابع تقني شديد التخصص.
    document on the Government of South Sudan supporting and harbouring Sudanese rebel groups UN وثيقة عما تقوم به حكومة جنوب السودان لدعم الجماعات المتمردة السودانية وإيوائها
    She suggested reproducing the exact wording of the document on the methods of work of the Committee, making sure that it was satisfactory from the linguistic point of view. UN واقترحت نقل النص الدقيق للوثيقة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة، والتحقق من أنها مرضية من الناحية اللغوية.
    The 2005 NPT Review Conference held last month was unable to agree on a final document on the substantial issues of nuclear non-proliferation, nuclear disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. UN ولم يتمكن المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 الذي عُقد الشهر الماضي من التوصل إلى اتفاق بشأن وثيقة نهائية تخص القضايا الهامة ذات الصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    I trust that the view of the Non-Aligned Movement expressed in this letter and its enclosure will be taken into consideration by the members of the Council in their deliberations and possible drafting of any document on the role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN وإنني على ثقة من أن أعضاء المجلس سيأخذون الرأي الذي أعربت عنه حركة عدم الانحياز في هذه الرسالة وضميمتها في الاعتبار أثناء مداولاتهم ولدى الصياغة المحتملة لأي وثيقة تتناول دور العمل الشرطي في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more