"document or" - Translation from English to Arabic

    • وثيقة أو
        
    • المستند أو
        
    • الوثيقة أو
        
    • مستند أو
        
    • المستندات أو
        
    • وثائق أو
        
    • بالوثيقة أو
        
    • الوثائق أو
        
    • مستندا أو
        
    • وثيقة ولا
        
    • للوثيقة أو
        
    Develop a guidance document or documents for information collection and reporting; UN تطوير وثيقة أو وثائق توجيه بشأن جمع المعلومات وإعداد التقارير؛
    Develop a guidance document or documents for information collection and reporting; UN تطوير وثيقة أو وثائق توجيه بشأن جمع المعلومات وإعداد التقارير؛
    He maintains that the State party's officials have either destroyed that document or are refusing to make it available to the Committee, because it would confirm his claim. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن موظفي الدولة الطرف إما أتلفوا هذا المستند أو يرفضون إتاحته للجنة لأنه سيؤكد ادعاءه.
    paper-based environment, a peculiar feature of endorsement was its placement on the back of the document or instrument. UN واستُذكر أنَّ للتظهير في البيئة الورقية سمة خاصة هي وضعُه على ظهر المستند أو الصك.
    All comments received were addressed either by amending the document or by including them in the table of comments along with information on how they were addressed. UN وتمت معالجة جميع التعليقات إما من خلال تعديل الوثيقة أو بإدراجها في جدول التعليقات مشفوعة بمعلومات عن كيفية معالجتها.
    It was the document or record, rather than the agreement, that must comply with the requirements outlined in the subsequent subparagraphs. UN وقال إن وجود مستند أو سجلّ، وليس الاتفاق، هو ما يجب أن يمتثل للمتطلبات المجمَلة في الفقرات الفرعية التالية.
    While there was support for this approach, it was noted that such a definition would not clearly identify the functions of a paper-based transferable document or instrument. UN وفي حين حظي هذا النهج بقدر من التأييد لوحظ أنَّ من شأن مثل هذا التعريف ألاَّ يحدِّد بوضوح وظائفَ المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل.
    Develop a guidance document or documents for information collection and reporting; UN تطوير وثيقة أو وثائق توجيه بشأن جمع المعلومات وإعداد التقارير؛
    Additionally, there should be a document or charter which clearly defines the roles and responsibilities of the oversight committee. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع وثيقة أو ميثاق يحدد بوضوح الأدوار التي تضطلع بها لجنة الرقابة ومسؤولياتها.
    The proceedings before the Commission are confidential and, under the relevant rules, no disclosure of any document or address filed is possible. UN واﻹجراءات القانونية المعروضة على اللجنة سرية، ولا يجوز بمقتضى القوانين ذات الصلة، الكشف عن أي وثيقة أو عنوان وارد بها.
    Delegations are reminded to provide at least 300 copies of any document or statement intended for this session of the Preparatory Committee. UN ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية.
    (iv) a reference to a document or instrument includes the document or instrument as novated, altered, supplemented or replaced from time to time; UN ' 4` الإشارة إلى مستند أو صك تشمل المستند أو الصك في صيغته المبدلة أو المعدلة أو المكملة أو المستبدلة من حين لآخر؛
    Any discussion of this document or its contents will be regarded, at the very least, as an act of sedition if not a willful act of treason. Open Subtitles أيّ مُباحثات عن هذا المستند أو محتوياته.. سيتمّ اعتبارها في أرحم الظّروف فَعِيل عصيان.. لو لم تُعتبر فعيل خيانة عمديّة.
    " Draft article **. [Operative electronic record] [Paper-based transferable document or instrument] UN " مشروع المادة ** [السجل الإلكتروني المعتمد] [المستند أو الصك الورقي القابل للتحويل]
    On the afternoon of Friday, in addition to final speakers in the debate, the Assembly would adopt the final document or documents. UN وفي بعد ظهر يوم الجمعة، إضافة إلى المتكلمين الأخيرين في المناقشة، تقر الجمعية العامة الوثيقة أو الوثائق الختامية.
    The Chairman had asked that he be provided with that document or an authentic copy of it. UN وطلب رئيس اللجنة الوثيقة أو نسخة طبق اﻷصل منها.
    (ii) Using, possessing, dealing with or acting on such a document; or UN `٢` استعمال مثل هذه الوثيقة أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛ أو
    It was clear that the interests of third parties other than the shipper would be sufficiently protected, since the draft article required a transport document or an electronic transport record to specify the transport not covered by the contract or carriage. UN حيث أن مشروع المادة يطلب إصدار مستند أو سجل إلكتروني للنقل يتضمن نقلا محددا غير مشمول بعقد النقل.
    To sign a document or any other item of information, the signatory first delimits precisely the borders of what is to be signed. UN 6- قبل التوقيع على مستند أو على أي معلومات أخرى، يتعين على الموقّع أن يبين بدقة حدود ما يريد التوقيع عليه.
    It was stressed that the definition should refrain from making reference to a paper-based document or instrument to improve clarity and to allow for technological developments. UN وشُدِّد على وجوب أن يمتَنِع التعريفُ عن الإشارة إلى المستندات أو الصكوك الورقية من أجل تحسين إجلاء المعنى المقصود واستيعاب التطورات التكنولوجية.
    However, the arbitrator shall not order the production or disclosure of any evidence, document or information that is confidential or protected by privilege. UN ومع ذلك، لا يأمر المحكم بإظهار أية أدلة أو وثائق أو معلومات تعتبر سرية أو محمية بموجب امتياز، أو يأمر الكشف عنها.
    The international conference should aim to mobilize the commitment of all participating States to such a document or to documents to be agreed upon. UN وينبغي أن يهدف المؤتمر الدولي إلى تعبئة التزام جميع الدول المشاركة بالوثيقة أو الوثائق التي سيُتفق عليها.
    (iii) produce to the Supreme Court or to any person designated by the Court, any thing, including any document, or copy of a document; or UN `3 ' أن يقدم إلى المحكمة العليا أو أي شخص تعينه المحكمة أي شيء مثل الوثائق أو النسخ من الوثائق؛ و
    21. It was further suggested that, in the case of non-negotiable transport documents or electronic transport records, the controlling party should be entitled to have a new document or record issued so as to reflect the variation of the contract of carriage. UN 21- واقترح أيضا أن يكون من حق الطرف المسيطر، في حالة مستندات النقل أو سجلات النقل الإلكترونية غير القابلة للتداول، أن يستصدر مستندا أو سجلا جديدا يجسد التغيير المدخل على عقد النقل.
    It has not been possible to obtain any document or official court stamp attesting to the rejection. UN ولم يتسن الحصول على أية وثيقة ولا ختم من المحكمة للإشهاد على الرفض.
    Usually, the first component reflects the parent organ issuing the document or to which the document is being submitted and secondary and tertiary components indicate subsidiary bodies. UN ويشير المكون الأول عادة إلى الجهاز الرئيسي المصدر للوثيقة أو الذي تقدم إليه الوثيقة ويشير المكونان الثاني والثالث إلى الهيئات الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more