"document referred to" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة المشار إليها
        
    • الوثيقة تشير إلى
        
    A comprehensive breakdown is presented in table 23 of the document referred to in paragraph 26 of this report. UN ويرد توزيعا شاملا في الجدول 23 من الوثيقة المشار إليها في الفقرة 26 من هذا التقرير.
    A complete list of issues can be found in the document referred to. UN ويمكن الاطلاع على قائمة كاملة للمسائل في الوثيقة المشار إليها.
    * The document referred to is on file with the Secretariat and is available for consultation. UN * الوثيقة المشار إليها محفوظة لدى الأمانة العامة ومتاحة للاطلاع.
    The Chair drew the attention of delegates to the document referred to in paragraph 31 above containing an amalgamation of draft texts in preparation of a comprehensive and balanced outcome to be presented to the COP for its consideration and adoption. UN ووجه الرئيس اهتمام المندوبين إلى الوثيقة المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه التي تتضمن مجموعة مختلطة من مشاريع نصوص في إطار إعداد محصلة شاملة ومتوازنة تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها ويعتمدها.
    His delegation noted with satisfaction that the document referred to existing programmes and activities on the ground. UN ولاحظ وفده بارتياح أن الوثيقة تشير إلى البرامج والأنشطة القائمة على أرض الواقع.
    A schedule of meetings will be proposed after further consultations by the Chairmen on the organization of work and will be contained in the document referred to in paragraph 7 above. UN وسيقترح جدول بالجلسات بعد إجراء مزيد من المشاورات من جانب الرئيسين بشأن تنظيم العمل وسيرد في الوثيقة المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه.
    Action: The SBSTA will be invited to consider the matter, based on the document referred to in paragraph above. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في هذه المسألة، استنادا إلى الوثيقة المشار إليها في الفقرة 50 أعلاه.
    2. The issue of the document, referred to in item 1, shall relieve the bank from the duty to send statements of that account to the bank account holder. UN 2 - يفضي إصدار الوثيقة المشار إليها في البند 1 إلى إعفاء المصرف من واجب إرسال بيانات عن ذلك الحساب إلى صاحب الحساب المصرفي.
    That can be ascertained through a reading of the document referred to in paragraph 3 (g) of the draft report. UN ويمكن التحقق من ذلك من خلال قراءة الوثيقة المشار إليها في الفقرة 3 (ز) من مشروع التقرير.
    The document referred to in paragraph 9 of the present report detailed the consumption of special munitions by Iraq in the 1980s. UN - الكميات المتبقية من الذخائر - تورد الوثيقة المشار إليها في الفقرة ٩ من هذا التقرير تفاصيل استهلاك العراق للذخائر الخاصة في الثمانينات.
    7.2 The State party first draws the attention of the Committee to the nature of the document referred to as the " 2000 report " (para. 5.1). UN 7-2 تسترعي الدولة الطرف أولاً انتباه اللجنة إلى طابع الوثيقة المشار إليها ب " تقرير عام 2000 " (الفقرة 5-1).
    Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the matter, taking into consideration the document referred to in paragraph above. UN 40- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة، آخذة في اعتبارها الوثيقة المشار إليها في الفقرة 39 أعلاه.
    Requests the Subsidiary Body for Implementations to consider the document referred to in paragraph 2 above;2 UN يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه(2)؛
    It also contains a detailed proposal for the further implementation of the Bali Strategic Plan in accordance with the consultation process outlined in the document referred to in paragraph 33 of decision 23/3 of 25 February 2005. UN كما يحتوي على اقتراح تفصيلي بشأن مواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية وفقا للعملية التشاورية الموجزة في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 33 من المقرر 23/3 المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005.
    Action: The SBI will be invited to consider and endorse the work programme of the LEG for 2011 - 2012, contained in the document referred to below. UN 65- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في اعتماد برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا للفترة 2011-2012، الذي يرد في الوثيقة المشار إليها أدناه.
    Action: The SBI will be invited to consider and endorse the work programme of the LEG for 2011 - 2012, contained in the document referred to below. UN 55- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في اعتماد برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا للفترة 2011-2012، الذي يرد في الوثيقة المشار إليها أدناه.
    16. Parties were invited to submit to the secretariat, by 31 October 2010, their views on this document referred to in paragraphs 15 above for consideration by the AWG-KP at its fifteenth session. UN 16- والأطراف مدعوة إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، آراءها بشأن الوثيقة المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه كي ينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية في دورته الخامسة عشرة.
    58. Action: The SBSTA will be invited to consider the matter, on the basis of the document referred to in paragraph 56 above. UN 58- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في هذه المسألة، استناداً إلى الوثيقة المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه.
    6. Invites the President of the Conference of the Parties at its tenth session to convey this decision to the secretariat of the United Nations Conference on Sustainable Development as a contribution of the Conference of the Parties to the document referred to in paragraph 3 above; UN 6- يدعو رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة إلى إحالة هذا المقرر إلى أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مساهمةً من مؤتمر الأطراف في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    20. Action: The AWG-KP will be invited to consider the document referred to in paragraph 16 above and focus its efforts on the following: UN 20- الإجراء: سيُدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى النظر في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه وتركيز جهوده على ما يلي:
    Noting that paragraph 12 of the document referred to the limited implementation capacity of the Ministry of Health, the delegation was concerned that the amount of resources allocated to capacity-building might be insufficient. UN وفي معرض ملاحظته أن الفقرة ١٢ من الوثيقة تشير إلى القدرة التنفيذية المحدودة لــوزارة الصحة، فإن الوفد قلق أن كمية الموارد المخصصة لبناء القدرات قد لا تكون كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more