"documentation and reports" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق والتقارير
        
    • وثائق وتقارير
        
    The Local level staff member would provide overall administrative assistance to the project manager, provide support with respect to quality assurance, monitoring the project risk plan and reporting on related risks, and draft documentation and reports on the project's status. UN أما الموظف من الرتبة المحلية، فسيقدم المساعدة الإدارية العامة إلى مدير المشروع كما سيقدم الدعم فيما يتعلق بضمان الجودة ورصد خطة التصدي للمخاطر في إطار المشروع والإبلاغ عن المخاطر ذات الصلة وصياغة مشاريع الوثائق والتقارير المتعلقة بحالة المشروع.
    The incumbents of the additional posts would be responsible for, inter alia, the organization of country reviews and joint meetings, the preparation of supplementary documentation and reports and the organization of sessions of the Palermo Implementation Review Group. UN وسيكون شاغلو الوظائف الإضافية مسؤولين، في جملة أمور، عن تنظيم الاستعراضات القطرية والاجتماعات المشتركة وعن تحضير الوثائق والتقارير التكميلية وتنظيم دورات فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ.
    63. One other matter which was a cause of concern to his delegation was the volume of documentation and reports requested under the item. UN ٦٣ - وذكر أن ثمة مسألة أخرى تثير قلقه، وهي تتعلق بحجم الوثائق والتقارير التي سيجري إعدادها في هذا الموضوع.
    documentation and reports of the meetings UN وثائق وتقارير الاجتماعات
    In order to enhance inclusiveness and transparency, some Parties suggested that meetings be webcast, unless otherwise decided by the Committee, and that relevant meeting documentation and reports be made publically available through the UNFCCC website. UN 79- وتوخياً لمزيد من الإشراك والشفافية، اقترح بعض الأطراف أن تُبَثّ الاجتماعات عبر الإنترنت ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك وأن تتاح وثائق وتقارير الاجتماعات للعموم من خلال موقع اتفاقية تغير المناخ على شبكة الإنترنت.
    Several major segments of the United Nations website, including those of the General Assembly, the Security Council, the sanctions committees and the Peacebuilding Commission, continually update their pages by posting official United Nations documentation and reports retrieved from ODS. UN وتقوم عدة أجزاء رئيسية في موقع الأمم المتحدة على الشبكة، بما فيها الأجزاء الخاصة بالجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة الجزاءات ولجنة بناء السلام، باستكمال صفحاتها باستمرار بعرض الوثائق والتقارير الرسمية للأمم المتحدة التي تحصل عليها من نظام الوثائق الرسمية.
    22. The Advisory Committee welcomed the proposals for upstream planning for a more orderly processing of documentation and reports. UN 22 - وتابع قائلا إن اللجنة الاستشارية ترحب بالمقترحات الداعية إلى التخطيط المسبق من أجل أن يتم تجهيز الوثائق والتقارير على نحو يتسم بقدر أكبر من التنظيم.
    It is for the Member States to determine and ensure the strategic coherence and direction in the work of the Organization, just as it is for the Secretariat to ensure the best possible servicing and the timely submission of documentation and reports which would enable the Member States to do so. UN والدول اﻷعضاء هي التي عليها أن تقرر، بل وتكفل التضامن والتوجه الاستراتيجيين في أعمال المنظمة، تماما كما أن اﻷمانة العامة هي التي عليها أن تكفل توفير أفضل الخدمات المستطاعة وتقديم الوثائق والتقارير في المواعيد المحددة، مما يمكن الدول اﻷعضاء من أن تفعل ذلك.
    As such decisions should be taken on an informed basis, the Committee should have information relating to the status of documentation and reports due from both the Secretariat and ACABQ, so that it could plan its programme of work properly. UN ولما كان ينبغي اتخاذ هذه القرارات عن إطلاع، فإنه ينبغي أن تتوافر للجنة معلومات عن حالة الوثائق والتقارير المطلوبة من اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية على حد سواء، فتستطيع بذلك تخطيط برنامج عملها على النحو المناسب.
    (i) Central American Development and Cooperation Committee: substantive servicing of the meeting of the Central American Economic Cooperation Committee, including the preparation of substantive documentation and reports (1); UN ' 1` لجنة التنمية والتعاون لأمريكا الوسطى: تقديم الخدمات الفنية لاجتماع لجنة التعاون الاقتصادي لبلدان أمريكا الوسطى، بما في ذلك إعداد الوثائق والتقارير الفنية (1)؛
    Thus, the findings of the monitoring exercise covering the biennium 1994-1995 suggest that legislative bodies have been often seized with a wide range of documentation and reports, the purpose of which is not clear other than their general information nature. UN ٣٢ - وهكذا، تشير النتائج التي توصلت إليها عملية رصد فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ إلى أن الهيئات التشريعية وجدت نفسها في أغلب اﻷحيان وقد استحوذت عليها مجموعة كبيرة من الوثائق والتقارير ذات اﻷغراض المطموسة التي لا يبين منها إلا غرض تقديم معلومات ذات طبيعة عامة.
    The General Committee further draws the attention of the General Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. UN ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313، والذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بوقت كاف، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق الرسمية باللغات الرسمية الست بصورة متزامنة.
    The General Committee further draws the attention of the General Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping with the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. UN كما يوجه المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مراعاة لقاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    The General Committee may furthermore wish to draw the attention of the General Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping with the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. UN وقد يود أيضا المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    The General committee may furthermore wish to draw the attention of the General Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping with the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. UN قد يود المكتب كذلك أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق الرسمية في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    The General Committee further draws the attention of the Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping with the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. UN كما يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مراعاة لقاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق الرسمية التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    The General Committee further draws the attention of the General Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping with the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. UN كما يوجه المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مراعاة لقاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق الرسمية التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    The General Committee may furthermore wish to draw the attention of the General Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure that documentation and reports are issued well in advance, in keeping with the six-week rule for the issuance of official documentation simultaneously in all official languages. UN وقد يود المكتب كذلك أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق الرسمية في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    These included: (a) timely and easily accessible documentation and reports in all United Nations languages to prepare for and report on intergovernmental meetings; (b) country-based reporting on UNCTAD's activities and impact; and (c) a thorough understanding of the organization and its work. UN وتشمل هذه الاحتياجات ما يلي: (أ) وثائق وتقارير بجميع لغات الأمم المتحدة يمكن الوصول إليها بسهولة وفي الوقت المناسب من أجل تحضير الاجتماعات الحكومية الدولية والإبلاغ عنها؛ (ب) تقارير قطرية التوجه عن أنشطة الأونكتاد وتأثيره؛ (ج) فهم شامل للمنظمة وعملها.
    These included: (a) timely and easily accessible documentation and reports in all United Nations languages to prepare for and report on intergovernmental meetings; (b) country-based reporting on UNCTAD's activities and impact; and (c) a thorough understanding of the organization and its work. UN وتشمل هذه الاحتياجات ما يلي: (أ) وثائق وتقارير بجميع لغات الأمم المتحدة يمكن الوصول إليها بسهولة وفي الوقت المناسب من أجل تحضير الاجتماعات الحكومية الدولية والإبلاغ عنها؛ (ب) تقارير قطرية التوجه عن أنشطة الأونكتاد وتأثيره؛ (ج) فهم شامل للمنظمة وعملها.
    States and international organizations are urged to submit, to a common archive, documentation outlining best design practices, guidelines and lessons learned relating to mitigation of the effects of space weather on operational systems, as well as documentation and reports relating to space weather user needs, measurement requirements, gap analyses, cost-benefit analyses and related space weather assessments. UN تُحَثّ الدول والمنظمات الدولية على أن تُحيل إلى جهاز محفوظاتٍ مشتركٍ وثائقَ تبيّن أفضل الممارسات التصميمية والمبادئ التوجيهية والدروس المستفادة فيما يتعلق بالتخفيف من آثار طقس الفضاء على النظم التشغيلية، وكذلك وثائق وتقارير فيما يتعلق باحتياجات مستعمِلي خدمات طقس الفضاء ومتطلّبات القياس وتحليلات الثغرات والتحليلات لجانبي التكلفة والمنفعة وما يتصل بذلك من التقييمات الخاصة بطقس الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more