"documentation regarding" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق المتعلقة
        
    • المستندات المتعلقة
        
    • وثائق تتعلق
        
    In addition, special procedures established by those bodies have produced an important body of documentation regarding certain aspects of the linkage between the two fields. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدرت عن الإجراءات الخاصة التي أنشأتها هاتان الهيئتان مجموعة هامة من الوثائق المتعلقة بجوانب معينة من العلاقة بين هذين المجالين.
    Furthermore, some of the documentation regarding the selection process is not centrally recorded in Galaxy, but only available in written, printed or electronic format outside the system. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الوثائق المتعلقة بعملية الاختيار غير مسجلة مركزيا على نظام غلاكسي، بل إنها متوافرة فقط في شكل كتابي أو مطبوع أو الكتروني خارج النظام.
    The problem is further aggravated by the lack of documentation regarding the extent of authority with which each manager is empowered, as well as the frequent and extended absences of the Executive Director and the Deputy Executive Director from the Nairobi headquarters. UN وتزداد المشكلة تفاقما بسبب غياب الوثائق المتعلقة بحدود السلطات المخولة لكل مدير، وبسبب الغياب المتكرر والطويل للمديرة التنفيذية ونائب المديرة التنفيذية عن المقر في نيروبي.
    762. In paragraph 169, the Board reported that UNOPS agreed with its reiterated recommendation that UNOPS (a) update inventory records for all decentralized offices and reconcile all movements with the appropriate additions and disposals; (b) ensure that valid, accurate and complete opening balances are included in the Atlas system; and (c) provide the Board with all documentation regarding the reclassification of assets. UN 762 - في الفقرة 169، أفاد المجلس بأن المكتب قد وافق على توصيته المكررة بأن: (أ) يستكمل سجلات موجودات جميع المكاتب غير المركزية ويطابق جميع ما نُقل منها بإضافة ما يجب إضافته والتخلص مما يجب التخلص منه؛ و (ب) يكفل إدراج أرصدة افتتاحية صحيحة ودقيقة في نظام أطلس؛ و (ج) يزود المجلس بجميع المستندات المتعلقة بإعادة تصنيف الأصول.
    In paragraph 169, the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its reiterated recommendation that UNOPS (a) update inventory records for all decentralized offices and reconcile all movements with the appropriate additions and disposals; (b) ensure that valid, accurate and complete opening balances are included in the Atlas system; and (c) provide the Board of Auditors with all documentation regarding the reclassification of assets. UN وفي الفقرة 169، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس المكررة بأن: (أ) يستكمل المكتب سجلات جرد جميع المكاتب غير المركزية ويطابق جميع المناقلات بإضافة ما يجب إضافته والتخلص مما يجب التخلص منه؛ و (ب) يكفل إدراج أرصدة افتتاحية صحيحة ودقيقة وكاملة في نظام أطلس؛ و (ج) يزود المجلس بجميع المستندات المتعلقة بإعادة تصنيف الأصول.
    The same letter had also enclosed documentation regarding the MIC procurement procedures that govern the activities of the two remaining companies. UN وأرفقت بالرسالة نفسها أيضا وثائق تتعلق بإجراءات المشتريات الخاصة بتلك الهيئة، التي تحكم أنشطة الشركتين المتبقيتين.
    However, to date, the Group has not received any such proposal or documentation regarding an implementation plan, despite numerous requests. UN ومع ذلك لم يتلق الفريق حتى الآن أي اقتراح من هذا القبيل أو وثائق تتعلق بخطة للتنفيذ، وذلك رغم تكرار طلبه لها.
    12. Mr. Sial (Pakistan) said that he endorsed the comments made by the representative of Mexico about the status of documentation regarding gratis personnel. UN ٢١ - السيد سيال )باكستان(: أيﱠد تعليقات ممثلة المكسيك بشأن حالة الوثائق المتعلقة باﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    28. All documentation regarding existing rules and procedures has been reviewed in order to identify and abolish obsolete and/or redundant issuances (see ST/SGB/1997/1 and ST/SGB/1997/2). UN 28 - وقد استعرضت جميع الوثائق المتعلقة بالقواعد والإجراءات القائمة بغية تحديد وإلغاء الإصدارات المتقادمة و/أو الزائدة عـــــن الحاجـة. (انظـر ST/SGB/1997/1 و ST/SGB/1997/2).
    Also, in accordance with paragraph 38 of the CDM modalities and procedures, the Board stressed that in order to avoid conflict of interest situations, a DOE shall have no role in evaluating or designing proposed new methodologies for baselines or monitoring. Its role is to check whether documentation regarding a proposed new methodology is complete and, if so, to submit it to the Board for consideration. UN كما أكد المجلس، وفقاً للمادة 38 من طرائق وإجراءات الآلية، أنه لتفادي حالات تنازع المصالح، لا يكون للكيان التشغيلي المعين أي دور في تقييم أو تعيين ما يُقترح من منهجيات جديدة لخطوط الأساس أو للرصد، وإنما يتمثل دوره في التثبت من أن الوثائق المتعلقة بالمنهجية الجديدة المقترحة هي وثائق كاملة، وفي عرضها، إذا كانت كاملة، على المجلس لينظر فيها.
    (iii) Provide advice and prepare documentation regarding institutional and operational modalities, legal submissions and other legal documents; preparation of respondent's answers to the United Nations Appeals Tribunal in cases concerning pension matters (10 instances); UN ' 3` توفير المشورة وإعداد الوثائق المتعلقة بالطرائق المؤسسية والتشغيلية، والمذكرات القانونية، والوثائق القانونية الأخرى؛ وإعداد ردود المدعى عليه إلى محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، في المسائل المتعلقة بقضايا المعاشات التقاعدية (10 حالات)؛
    18. The documentation regarding budget requirements for peacekeeping operations and special political missions should be submitted in a timely manner, consistent with the wishes expressed by the General Assembly in its resolutions 62/225 and 63/248. UN 18 - وقال إنه ينبغي تقديم الوثائق المتعلقة باحتياجات ميزانية عمليات حفظ السلام والمهمات السياسية الخاصة في الوقت المناسب، بما يتسق مع الرغبات التي أعربت عنها الجمعية العامة في قراريها 62/225 و 63/248.
    (c) Provision of advice and preparation of documentation regarding institutional and operational modalities, legal submissions and other legal documents; preparation of respondent's answers to the United Nations Appeals Tribunal in cases concerning pension matters (10 instances); UN (ج) توفير المشورة وإعداد الوثائق المتعلقة بالطرائق المؤسسية والتشغيلية، والمذكرات القانونية، والوثائق القانونية الأخرى؛ وإعداد جواب المدعى عليه إلى محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، في المسائل المتعلقة بقضايا المعاشات التقاعدية (10 حالات)؛
    (cc) (i) Update inventory records for all decentralized offices and reconcile all movements with the appropriate additions and disposals; (ii) ensure that valid, accurate and complete opening balances are included in the Atlas system; and (iii) provide the Board with all the documentation regarding the reclassification of assets (para. 169); UN (ج ج) ' 1` استكمال سجلات الجرد لجميع المكاتب اللامركزية وجميع عمليات النقل من خلال تسجيل الإضافات وعمليات التصرف في الموجودات بصورة مناسبة؛ ' 2` كفالة إدراج أرصدة صحيحة ودقيقة وكاملة وعلى نحو مستمر في نظام أطلس؛ ' 3` تزويد المجلس بجميع الوثائق المتعلقة بإعادة تصنيف الأصول (الفقرة 169)؛
    However, with regard to point (c), and as noted above, the documentation regarding the reclassification of items was only available for some offices and, based on the amounts involved, it would not be cost-beneficial to carry out further work in that area. UN بيد أنه، فيما يتعلق بالنقطة (ج) وعلى النحو المشار إليه آنفا، فإن الوثائق المتعلقة بإعادة تصنيف الأصناف ليست متاحة إلاّ في حالة بعض المكاتب، وبالنظر إلى المبالغ التي يتعلق بها الأمر، لن يكون مفيدا من حيث التكلفة القيام بمزيد من العمل في هذا المجال.
    Paragraph reference UNOPS agreed with the reiterated BOA recommendation that it (a) update inventory records for decentralized offices and reconcile all movements with appropriate additions and disposals; (b) ensure that valid, accurate and complete opening balances are included in the Atlas system; and (c) provide all documentation regarding the reclassification of assets. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بـأن (أ) يستكمل سجلات الجرد للمكاتب اللامركزية وتسوية جميع حركات الأصول من خلال تسجيل الإضافات وعمليات التصرف المناسبة؛ (ب) وكفالة إدراج أرصدة افتتاحية صحيحة ودقيقة وكاملة في نظام أطلس؛ (ج) وتوفير جميع الوثائق المتعلقة بإعادة تصنيف الأصول.
    In paragraph 169, the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its reiterated recommendation that UNOPS (a) update inventory records for all decentralized offices and reconcile all movements with the appropriate additions and disposals; (b) ensure that valid, accurate and complete opening balances are included in the Atlas system; and (c) provide the Board of Auditors with all documentation regarding the reclassification of assets. UN وفي الفقرة 169، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس المكررة بأن (أ) يستكمل المكتب سجلات جرد جميع المكاتب غير المركزية ويطابق جميع المناقلات بإضافة ما يجب إضافته والتخلص مما يجب التخلص منه؛ و (ب) يكفل إدراج أرصدة افتتاحية صحيحة ودقيقة وكاملة في نظام أطلس؛ و (ج) يزود المجلس بجميع المستندات المتعلقة بإعادة تصنيف الأصول.
    UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it (a) update inventory records for all decentralized offices and reconcile all movements with the appropriate additions and disposals; (b) ensure that valid, accurate and complete opening balances are included in the Atlas system; and (c) provide all documentation regarding the reclassification of assets. UN وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن (أ) يستكمل سجلات موجودات جميع المكاتب غير المركزية ويطابق جميع ما نُقل منها بإضافة ما يجب إضافته والتخلص مما يجب التخلص منه؛ و (ب) يكفل إدراج أرصدة افتتاحية صحيحة ودقيقة في نظام أطلس؛ و (ج) تزويد المجلس بجميع المستندات المتعلقة بإعادة تصنيف الأصول.
    Because Hanyang did not submit any documentation regarding its loss, the Panel finds that Hanyang did not submit any evidence to support its loss of spare parts and consumables. UN وبما أن هانيانغ لم تقدم أي وثائق تتعلق بخسارتها، فإن الفريق يرى أن هانيانغ لم تقدم أي أدلة تؤيد خسارتها لقطع الغيار والمواد القابلة للاستهلاك.
    Ms. AYKOR said that, having received no documentation regarding the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, she was unable to report on the subject. UN ٤١ - السيدة أيكور قالت إنها نظرا ﻷنها لم تتلق أي وثائق تتعلق بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فإنها لا تستطيع أن تقدم تقريرا عن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more