It is also indicated that, for the sake of knowledge management, the record of proceedings of the Conference, including all relevant documents and data, are now readily accessible through the web-based portal. | UN | ويشار أيضا إلى أنه سعيا إلى النهوض بإدارة المعارف، يتيسر الاطلاع الآن من خلال بوابة على شبكة الإنترنت على محاضر جلسات المؤتمر، بما في ذلك جميع الوثائق والبيانات ذات الصلة. |
12. documents and data are protected by password-based access rights. | UN | 12 - تخضع الوثائق والبيانات للحماية بواسطة كلمات سر تمنح حقوق الاطلاع. |
It facilitates the exchange of electronic documents and data between the national customs administrations and other governmental agencies and traders, as well as between different customs administrations via the Internet. | UN | وهو ييسر تبادل الوثائق والبيانات الإلكترونية بين إدارات الجمارك الوطنية والوكالات الحكومية الأخرى والتجار، وكذلك بين مختلف إدارات الجمارك عبر شبكة الإنترنت. |
Intergovernmental processes and policy development work will be expedited as the Secretariat shifts from paper-based to electronic methods of accessing, managing and disseminating documents and data; | UN | وستزيد سرعة العمليات الحكومية الدولية وأعمال صياغة السياسات عندما تتحول الأمانة العامة من الأساليب الورقية إلى الأساليب الإلكترونية للاطّلاع على الوثائق والبيانات وإدارتها وتوزيعها؛ |
In order to conduct the review, requests were directed to ICTY and ICTR for documents and data. | UN | ووجهت الى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا طلبات لتقديم وثائق وبيانات لإجراء الاستعراض. |
It will also provide staff members with a single point of access to all of the information relevant to their work, significantly reducing the time and effort required to locate and retrieve documents and data. | UN | كما سيزوّد الموظفين بنقطة واحدة للدخول على جميع المعلومات المتصلة بعملهم، مما سيخفض كثيرا من الوقت والجهد المطلوبين للعثور على الوثائق والبيانات واستدعائها. |
258. The Board inquired about the status of completion regarding the analysis and interpretation of documents and data received by UNMOVIC from UNSCOM. | UN | 258 - وتساءل المجلس عن وضع انتهاء تحليل وتفسير الوثائق والبيانات التي تلقتها اللجنة من اللجنة الخاصة للأمم المتحدة. |
The data repository would collect and manage health information, including documents and data concerning health problems that may have resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and the medical records of persons participating in the programme. | UN | ومستودع البيانات هو لجمع وتنظيم المعلومات ذات الصلة بالصحة، بما في ذلك الوثائق والبيانات المتعلقة بالمشاكل الصحية التي ربما نتجت عن غزو العراق واحتلاله للكويت، والسجلات الطبية للأشخاص الذين يشتركون في البرنامج. |
A newcomer to a permanent mission or the Secretariat would be able to relive a previous meeting by easily reviewing its agenda items and all related documents and data on a single, user-friendly site. | UN | وسيكون بمقدور الوافد الجديد إلى أي بعثة دائمة أو إلى الأمانة العامة أن يتشرّب وقائع أي اجتماع سابق بسهولة عن طريق مراجعة بنود جدول أعماله وجميع الوثائق والبيانات ذات الصلة المجمّعة في موقع واحد سهل الاستعمال. |
Second, [t]hat continuing detention by Australia of the documents and data violates (i) the sovereignty of Timor-Leste and (ii) its property and other rights under international law and any relevant domestic law; | UN | ثانيا، أن مواصلة أستراليا حجز الوثائق والبيانات فيها انتهاك ' 1` لسيادة تيمور - ليشتي، ' 2` ولملكيتها وحقوقها الأخرى بموجب القانون الدولي وأي قانون محلي ذي صلة؛ |
A newcomer to a Permanent Mission or the Secretariat would be able to relive a previous meeting by easily reviewing its agenda items and all related documents and data, including statements, audio files and press releases, on a single and user-friendly site. | UN | وسيكون بمقدور الوافد الجديد إلى أي بعثة دائمة أو إلى الأمانة العامة أن يتشرّب وقائع أي اجتماع سابق بسهولة عن طريق مراجعة بنود جدول أعماله وجميع الوثائق والبيانات ذات الصلة المجمّعة في موقع واحد سهل الاستعمال، بما في ذلك البيانات والملفات السمعية والبيانات الصحفية. |
19. For the sake of knowledge management, the Rio+20 record of proceedings is now available for decades to come, agenda item by agenda item, supported by all relevant documents and data, including statements, audio files and press releases. | UN | 19 - سعيًا إلى النهوض بإدارة المعرفة، صارت محاضر جلسات مؤتمر ريو+20 متاحة الآن على امتداد العقود المقبلة، حسب كل بند من بنود جدول الأعمال، مشفوعة بجميع الوثائق والبيانات ذات الصلة، بما في ذلك الكلمات المدلى بها، والملفات الصوتية، والبيانات الصحفية. |
Third, [t]hat Australia must immediately return to the nominated representative of Timor-Leste any and all of the aforesaid documents and data, and destroy beyond recovery every copy of such documents and data that is in Australia's possession or control, and ensure the destruction of every copy that Australia has directly or indirectly passed to a third person or third State; | UN | ثالثا، يتعين على أستراليا أن تعيد على الفور إلى ممثل تيمور - ليشتي المعيّن جميع الوثائق والبيانات الآنفة الذكر، وأن تتلف تماما كل نسخة من هذه الوثائق والبيانات الموجودة في حيازة أستراليا أو تحت سيطرتها، وأن تكفل تدمير كل نسخة مررتها أستراليا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى شخص ثالث أو دولة ثالثة؛ |
It stated that the purpose of the request was to protect its rights and to prevent the use of seized documents and data by Australia against the interests and rights of Timor-Leste in the pending arbitration and with regard to other matters relating to the Timor Sea and its resources. | UN | وذكرت بأن الغرض من الطلب هو حماية حقوقها ومنع استخدام الوثائق والبيانات التي صادرتها أستراليا للإضرار بمصالح وحقوق تيمور - ليشتي في التحكيم قيد النظر وفيما يتعلق بمسائل أخرى ذات صلة ببحر تيمور وموارده. |
" (a) [t]hat all of the documents and data seized by Australia from 5 Brockman Street, Narrabundah, in the Australian Capital Territory on 3 December 2013 be immediately sealed and delivered into the custody of the International Court of Justice; | UN | ' ' (أ) أن يتم على الفور ختم جميع الوثائق والبيانات التي صادرتها أستراليا من العنوان التالي: 5 Brockman Street, Narrabundah، في منطقة العاصمة الأسترالية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2013، وجعلها في عهدة محكمة العدل الدولية؛ |
(c) [t]hat Australia deliver within five days to Timor-Leste and to the International Court of Justice a list of any and all copies that it has made of any of the seized documents and data; | UN | (ج) أن تسلّم أستراليا إلى تيمور - ليشتي وإلى محكمة العدل الدولية، في غضون خمسة أيام، قائمة بجميع النسخ التي نسختها من أي من الوثائق والبيانات المصادرة؛ |
10. The Group does not have subpoena powers or the ability to interview witnesses under oath, and has relied on Member States for access to confidential documents and data. | UN | 10 - ولما لم يكن لدى الفريق سلطات الأمر بالحضور أو القدرة على مقابلة الشهود لأداء الشهادة المشفوعة باليمين فقد اعتمد الفريق على مقابلة الشهود لإدلاء الشهادة المشفوعة باليمين فقد اعتمد الفريق على الدول الأعضاء في الحصول على الوثائق والبيانات السرية. |
(b) Liaison with departments and offices in order to establish monitoring timelines and to obtain the documents and data required for the preparation of the monitoring exercise; | UN | (ب) إنشاء اتصال مع الإدارات والمكاتب المختلفة بهدف تحديد الأطر الزمنية للرصد والحصول على الوثائق والبيانات المطلوبة للإعداد لعملية الرصد؛ |
We stress that with regard to new entries to the Estonian market the internal AML-rules - among other documents and data - of each such subject was evaluated. | UN | ونؤكد أنه تم تقييم القواعد الداخلية لمكافحة غسل الأموال الخاصة بالجهات الوافدة على السوق الإستونية، - ضمن وثائق وبيانات أخرى تخص كلا من هذه الجهات. |
Questions relating to the Seizure and Detention of Certain documents and data (Timor-Leste v. Australia) | UN | ١٣ - المسائل المتصلة بمصادرة وحجز وثائق وبيانات معينة (تيمور - ليشتي ضد أستراليا) |