"documents and other materials" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق والمواد الأخرى
        
    • بالوثائق والمواد اﻷخرى
        
    • الوثائق وغيرها من المواد
        
    He or she would also translate documents and other materials for the Sukhumi headquarters. UN وسيقوم بترجمة الوثائق والمواد الأخرى للمقر في سوخومي.
    (c) Reproduction: timely and efficient printing and binding of publications, documents and other materials; UN (ج) الاستنساخ: طبع وتجليد الوثائق والمواد الأخرى في الوقت المناسب وبشكل فعال؛
    All documents and other materials concerning the crime committed by the extradited person available in proceeding of courts, prosecutors, investigators, inquest bodies of the Republic of Armenia shall also be transferred to the competent authorities of the foreign state concerned in the manner prescribed by corresponding international treaty. UN ويجب أيضاً إحالة جميع الوثائق والمواد الأخرى المتعلقة بالجريمة التي ارتكبها الشخص المسلَّم والمتاحة لإجراءات المحاكم ووكلاء النيابة والمحققين وهيئات التحقيق في جمهورية أرمينيا إلى السلطات المختصة في الدولة الأجنبية المعنية كما هو مبين في المعاهدة الدولية المعنية.
    Alternatively, as shown by a UNODC review of such treaties, some bilateral treaties may specifically assign tasks to the authority, such as the execution of the request; informing the requesting country's authority of the possibility of a delay in responding to the request; keeping requests confidential; consulting with the requesting country's authority; or certifying and authenticating documents and other materials. UN وبدلاً من ذلك، قد تُسنِد المعاهدة الثنائية إلى السلطة المركزية مهامَّ محدَّدة، مثل تنفيذ الطلب؛ أو إبلاغ سلطة البلد الطالب باحتمال حدوث تأخُّر في الرد على الطلب؛ أو الحفاظ على سرِّية الطلبات؛ أو التشاور مع سلطة البلد الطالب؛ أو المصادقة على الوثائق والمواد الأخرى والتوثُّق من صحتها.
    They must have the freedom to speak freely at the Convention (for instance, without first being " cleared " by the Chairman), to meet others without hindrance, to bring in and distribute documents and other materials. UN ويجب أن يتمتعوا بحرية الكلام في المؤتمر (على سبيل المثال، دون الحصول على " ترخيص " مسبق من الرئيس)، والاجتماع مع الآخرين دون عوائق، وإحضار الوثائق والمواد الأخرى وتوزيعها.
    When the procedure for transfer of documents and other materials is not envisaged or prescribed by international treaty, the transfer thereof may be carried out in accordance with the arrangement reached between the central authorities of the Republic of Armenia and those of the foreign state or between the court, prosecutor, investigator, inquest body responsible for direct communication and the competent authority of the foreign state. UN وفي حالة عدم وجود بند ينص على إجراء إحالة الوثائق والمواد الأخرى في المعاهدة الدولية أو يفرض ذلك الإجراء، يمكن القيام بهذه الإحالة بموجب الترتيب الذي جرى التوصل إليه بين السلطات المركزية لجمهورية أرمينيا ونظيراتها في الدولة الأجنبية، أو بين المحكمة أو المدعي العام أو المحقق أو هيئة التحقيق المسؤولة عن الاتصال المباشر والسلطة المختصة في الدولة الأجنبية.
    Article 478 (1) provides that all documents and other materials concerning the crime committed by the extradited person available in proceeding of courts, prosecutors, investigators, inquest bodies of the Republic of Armenia shall also be transferred to the competent authorities of the foreign State concerned in the manner prescribed by corresponding international treaty. UN 116- وتنص المادة 478(1) على أنه يجب أيضاً إحالة جميع الوثائق والمواد الأخرى المتعلقة بالجريمة التي ارتكبها الشخص المسلَّم والمتاحة لإجراءات المحاكم ووكلاء النيابة والمحققين وهيئات التحقيق في جمهورية أرمينيا إلى السلطات المختصة في الدولة الأجنبية المعنية كما هو مبين في المعاهدة الدولية المقابلة.
    The programme was launched in September with a two-day conference and has been supported by the provision of documents and other materials by MICIVIH. UN وبدأ البرنامج في أيلول/سبتمبر بمؤتمر امتد ليومين، وحظي بدعم من البعثة التي أمدته بالوثائق والمواد اﻷخرى.
    26. It was also decided at that meeting that distribution of documents and other materials prepared for information purposes would be the responsibility of the delegations that prepared them. UN ٢٦ - وتقرر أيضا في تلك الجلسة أن تقع مسؤولية توزيع الوثائق وغيرها من المواد التي يتم إعدادها ﻷغراض توفير المعلومات، على عاتق الوفود التي أعدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more