"documents before it" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق المعروضة عليها
        
    • بالوثائق المعروضة عليه
        
    • الوثائق المعروضة عليه
        
    • الوثائق المعروضة أمامها
        
    17. The Commission decided to take note of the information contained in the documents before it. UN 17 - قررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثائق المعروضة عليها.
    The Committee observes that according to the documents before it, neither the author, nor her representative ever submitted a request to the head of the Naturalization Board in accordance with the procedure set out by Latvian law, indicating for what she intended to use the materials related to her naturalization examination. UN وتلاحظ اللجنة أن الوثائق المعروضة عليها تبين أن صاحبة البلاغ وممثلها لم يقدما إطلاقاً طلباً إلى رئيس مجلس شؤون الجنسية وفقـاً للإجـراء المنصـوص عليـه في القانون اللاتفي، لبيان الغرض من استخدام الوثائق المتعلقة بامتحان لطلب الجنسية.
    7. Since the Committee had felt that it needed more time to study the documents before it, it had decided to suspend the session to allow for consultations. UN ٧ - ولاحظ أن اللجنة رأت أنه يلزمها مزيدا من الوقت لدراسة الوثائق المعروضة عليها ولذلك قررت تعليق الدورة للسماح بإجراء مشاورات.
    234. At the 34th meeting, on 18 July, on the proposal of the President, the Council took note of documents before it in connection with the question of regional cooperation. UN ٢٣٤ - في الجلسة ٣٤، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المعروضة عليه فيما يتصل بمسألة التعاون اﻹقليمي.
    14. At the 41st meeting, on 17 July, on the proposal of the President, the Council took note of documents before it in connection with economic and environmental questions. UN ١٤ - وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالوثائق المعروضة عليه فيما يتصل بالمسائل الاقتصادية والبيئية.
    The Conference of the Parties may wish to review the documents before it and adopt a decision along the lines of the draft decision contained in document UNEP/CHW.8/3/Rev.1*. UN 25 - وقد يود مؤتمر الأطراف أن يستعرض الوثائق المعروضة عليه ويعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.8/3/Rev.1*.
    At its ninth session, the Commission expressed concern about the number of documents before it and decided to defer some matters to its tenth and eleventh sessions. UN وأعربت اللجنة في دورتها التاسعة عن قلقها إزاء عدد الوثائق المعروضة أمامها وقررت تأجيل بعض المسائل إلى دورتيها العاشرة والحادية عشرة.
    44. The Committee furthermore considered the representation by Romania but found that the IMF rates cited therein were identical to those contained in the documents before it. UN ٤٤ - وبناء على ذلك نظرت اللجنة في البيان المقدم من رومانيا إلا أنها وجدت أن أسعار صندوق النقد الدولي المذكورة فيه تطابق اﻷسعار الواردة في الوثائق المعروضة عليها.
    22. Committee I began its consideration of the documents before it at its 1st meeting, on 12 April, following an introductory statement by the Deputy-Secretary-General of the Conference. UN ٢٢ - وبدأت اللجنة اﻷولى النظر في الوثائق المعروضة عليها في جلستها اﻷولى المعقودة في ١٢ نيسان/ أبريل، إثر بيان تمهيدي ألقاه نائب اﻷمين العام للمؤتمر.
    30. Committee II began its consideration of the documents before it at its 1st meeting, on 13 April, following an introductory statement made on behalf of the Secretary-General of the Conference. UN ٣٠ - وبدأت اللجنة الثانية النظر في الوثائق المعروضة عليها في جلستها اﻷولى المعقودة في ١٣ نيسان/ أبريل، إثر بيان تمهيدي ألقي بالنيابة عن اﻷمين العام للمؤتمر.
    9.7 As far as the claim under article 14, paragraph 5, is concerned, the Committee notes that it transpires from the documents before it that the author's sentence and conviction have been reviewed by the State party's Supreme Court. UN 9-7 أما فيما يتعلق بالادعاء المقدم في إطار الفقرة 5 من المادة 14، تلاحظ اللجنة أنه يتضح من الوثائق المعروضة عليها أن المحكمة العليا في الدولة الطرف أعادت النظر في عقوبة صاحب البلاغ وأدانته.
    8. At its 42nd meeting, on 1 December, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of a number of documents before it under the item (see para. 10). UN ٨ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر، بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأنها تحيط علما بعدد من الوثائق المعروضة عليها في إطار البند )انظر الفقرة ١٠(.
    18. At the 47th meeting, on 4 December, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of a number of documents before it under the item (see para. 20). UN ١٨ - في الجلسة ٤٧، المعقودة في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على مقترح قدمه الرئيس، أن توصــي الجمعيــة العامــة بــأن تحيط علما بعدد من الوثائق المعروضة عليها في إطار البند )انظر الفقرة ٢٠(.
    6.7 With regard to the author's allegations that he was denied a fair trial because the brother of one of the deceased was chief of the police station where he underwent his first interrogations, the Committee notes, first, that nothing in the documents before it leads it to conclude that these allegations were brought before the competent national authorities. UN 6-7 وفيما يخص مزاعم صاحب البلاغ أنه حُرم من الحصول على محاكمة منصفة لأن شقيق أحد المتوفيين كان رئيس مركز الشرطة الذي استجوب فيه لأول مرة، تلاحظ اللجنة، أولاً، أن الوثائق المعروضة عليها لا تشتمل على أي شيء من شأنه أن يقودها إلى استنتاج أن هذه المزاعم قد عُرضت على السلطات الوطنية المختصة.
    At the 44th meeting, on 26 July, on the proposal of the President, the Council took note of the documents before it in connection with the question of operational activities of the United Nations for international development cooperation. UN ٥٢ - في الجلسة ٤٤ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، وبناء على مقترح مقدم من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المعروضة عليه والمتصلة بمسألة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون اﻹنمائي الدولي.
    5. At the 47th meeting, on 28 July, on the proposal of the President, the Council took note of documents before it in connection with economic and environmental questions. UN ٥ - فـي الجلسـة ٤٧، المعقودة فـي ٢٨ تموز/يوليه، أحـاط المجلس علما، بناء على مقترح من الرئيس، بالوثائق المعروضة عليه فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية.
    19. At the 48th meeting, on 29 July, on the proposal of the President, the Council took note of the documents before it in connection with the question of sustainable development. UN ١٩ - في الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على مقترح الرئيس، بالوثائق المعروضة عليه بشأن مسألة التنمية المستدامة.
    25. At the 45th meeting, on 26 July, on the proposal of the President, the Council took note of the documents before it in connection with the question of regional cooperation. UN ٢٥ - في الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، وبناء على مقترح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المعروضة عليه والمتعلقة بمسألة التعاون اﻹقليمي.
    34. At the 2nd meeting, on 28 April, the Working Group established an informal working group to consider the documents before it. UN ٤٣ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ٨٢ نيسان/أبريل، أنشأ الفريق العامل فريقا عاملا غير رسمي للنظر في الوثائق المعروضة عليه.
    Action: The AWG-LCA will be invited to continue and accelerate its negotiations on the agreed outcome on the basis of the documents before it, mentioned in paragraphs 11 and 12 above. UN 13- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة وتسريع مفاوضاته المتعلقة بنتائج متفق عليها تقوم على أساس الوثائق المعروضة عليه والوارد ذكرها في الفقرتين 11 و12 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more