"documents of the commission" - Translation from English to Arabic

    • وثائق اللجنة
        
    • لوثائق اللجنة
        
    • الوثائق الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • وثائق للجنة
        
    documents of the Commission shall be issued in the languages of the Commission, unless otherwise decided by the Commission. The languages of the recommendations of the Commission shall be in accordance with rule 53, paragraph 3. UN تصدر وثائق اللجنة بلغات اللجنة، ما تقرر اللجنة خلاف ذلك وتكون لغات توصيات اللجنة وفقا للفقرة 3 من المادة 53.
    In that connection, the Chairman recalled the plan of action on training, as well as other relevant documents of the Commission. UN وفي هذا الصدد، ذكَّر الرئيس بخطة العمل المتعلقة بالتدريب، فضلا عن وثائق أخرى ذات صلة من وثائق اللجنة.
    It congratulated the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the efficient preparation of the documents of the Commission and for their assistance during the session. UN وهنﱠأت موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ﻹعدادهم وثائق اللجنة بكفاءة ولما بذلوه لها من مساعدة في أثناء الدورة.
    The current mailing list of documents of the Commission is composed of 161 organizations, libraries, etc. and 101 individuals, mostly former members of the Commission, judges at the International Court of Justice, law professors, etc. UN وتتكون قائمة العناوين البريدية الحالية لوثائق اللجنة من 161 منظمة ومكتبة وما شابه ذلك، و101 من الأفراد، معظمهم أعضاء سابقون في اللجنة، وقضاة في محكمة العدل الدولية، وأساتذة قانون، ومن إليهم.
    Some of the letters contained requests to be included on the mailing list for information on human rights or documents of the Commission and the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN وتضمن بعض هذه الرسائل طلبا ﻹدراج المنظمات المرسلة في القائمة البريدية للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان أو الوثائق الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان أو عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Copies of oral statements made by representatives of national institutions may be circulated in the conference room during the consideration of agenda item 18 (b) and, if requested, information or reports received from national institutions on their regional meetings may be circulated as documents of the Commission. UN ويجوز أن تُعمم في قاعة الاجتماع أثناء النظر في البند 18(ب) من جدول الأعمال نسخٌ من البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلو المؤسسات الوطنية، كما يجوز، عند الطلب، تعميم المعلومات أو التقارير الواردة من المؤسسات الوطنية بشأن اجتماعاتها الإقليمية بوصفها وثائق للجنة.
    Overtime requirements, estimated at $31,500, would adequately meet the needs of the secretariat in terms of the need to work extra hours so as to meet the deadlines for pre-session and in-session documents of the Commission. UN كما ستغطي الاحتياجات من الوقت اﻹضافي والتي تقدر بمبلغ ٠٠٥ ١٣ دولار احتياجات اﻷمانة على نحو ملائم فيما يتعلق بالعمل ساعات إضافية ﻹصدار وثائق اللجنة في المواعيد المحددة قبل الدورة وأثناء الدورة.
    Overtime requirements, estimated at $31,500, would adequately meet the needs of the secretariat in terms of the need to work extra hours so as to meet the deadlines for pre-session and in-session documents of the Commission. UN كما ستغطي الاحتياجات من الوقت اﻹضافي والتي تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٣١ دولار احتياجات اﻷمانة على نحو ملائم فيما يتعلق بالعمل ساعات إضافية ﻹصدار وثائق اللجنة في المواعيد المحددة قبل الدورة وأثناء الدورة.
    documents of the Commission shall be issued in the languages of the Commission, unless otherwise decided by the Commission. The languages of the recommendations of the Commission shall be in accordance with rule 53, paragraph 3. UN تصدر وثائق اللجنة بلغات اللجنة، ما تقرر اللجنة خلاف ذلك وتكون لغات توصيات اللجنة وفقا للفقرة 3 من المادة 53.
    It is expected that the scanning and indexing project will be completed by the end of 2004, and that from then on current documents of the Commission will be loaded on a regular basis. UN ومن المتوقع أن يكتمل مشروع المسح والفهرسة بحلول نهاية عام 2004، وأن يبدأ بعدئذ فصاعدا تحميل وثائق اللجنة بشكل منتظم.
    The results of the session are part of the official documents of the Commission; UN وتشكل نتائج الدورة جزءا من وثائق اللجنة الرسمية؛
    The Commission on the Status of Women submitted a paper on that theme to the Council highlighting recommendations for action to eliminate poverty and hunger based on previously agreed documents of the Commission. UN وقدمت لجنة وضع المرأة ورقة بشأن هذا الموضوع إلى المجلس تبرز توصيات للعمل من أجل القضاء على الفقر والجوع بالاستناد إلى وثائق اللجنة المتفق عليها سابقا.
    Her delegation therefore encouraged the International Law Commission to circulate its reports in a timely manner and urged Member States to submit commentaries whenever draft documents of the Commission were circulated. UN ولذلك يشجع وفد بلدها لجنة القانون الدولي على مراعاة حسن التوقيت في تعميم تقاريرها ويحث الدول الأعضاء على تقديم التعليقات حينما تُعمم مشاريع وثائق اللجنة.
    It was considered important to disseminate the documents of the Commission in order to raise awareness among States of the Commission’s activities, including the preparation of an information document on the functions and activities of the Commission, as well as on the need for coastal States to implement article 76. UN وقد ارتئي أن من المهم نشر وثائق اللجنة من أجل زيادة الوعي بين الدول بأنشطة اللجنة، بما في ذلك إعداد وثيقة غير رسمية عن مهام وأنشطة اللجنة، وضرورة قيام الدول الساحلية بتنفيذ المادة ٧٦.
    It is also estimated that the amount of $33,200 will be necessary to cover overtime requirements in connection with the need to meet deadlines for pre-session and in-session documents of the Commission. UN ويقدر أيضا أنه سيلزم مبلغ 200 33 دولار لتغطية الاحتياجات من العمل الإضافي لتلبية الحاجة إلى إصدار وثائق اللجنة في المواعيد المحددة قبل الدورات وأثناءها.
    Overtime requirements, estimated at $30,200, would adequately meet the needs of the secretariat in terms of the need to work extra hours so as to meet the deadlines for pre-session and in-session documents of the Commission. UN واحتياجات العمل اﻹضافي، المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٣٠ دولار كافية لتلبية احتياجات اﻷمانة فيما يتعلق بالحاجة إلى العمل ساعات إضافية للالتزام بالمواعيد النهائية ﻹصدار وثائق اللجنة الصادرة قبل الدورة وتلك الصادرة أثناء الدورة.
    " 1. documents of the Commission should be appropriately attributed, with a clear indication whether the author is the Commission as a whole, a body established by the Commission, a Special Rapporteur or any other member of the Commission; UN " 1- ينبغي أن تُنسَب وثائق اللجنة إلى مؤلفها بشكل سليم، على أن يُحدَّد بوضوح ما إذا كان مؤلف الوثيقة هو اللجنة ككل، أو هيئة أنشأتها اللجنة، أو مقرر خاص، أو أي عضو آخر من أعضاء اللجنة؛
    It was also considered important for the Secretariat to increase its endeavours to disseminate the documents of the Commission in order to raise awareness among States of the Commission's activities, including the preparation of an information document on the functions and activities of the Commission, as well as on the need for coastal States to implement article 76. UN واعتبر من الضروري أيضا أن تقوم اﻷمانة بزيادة مساعيها الرامية إلى نشر وثائق اللجنة ﻹرهاف الوعي لدى الدول بأنشطة اللجنة، بما في ذلك إعداد وثيقة تقدم المعلومات عن وظائف اللجنة وأنشطتها، وكذا عن ضرورة أن تُنفذ الدول الساحلية المادة ٧٦.
    A global search mechanism has also been included providing the user with the possibility of searching the entire collection of documents of the Commission. UN وقد تم إدماج آلية بحث عالمية توفر للمستخدم إمكانية البحث في المجموعة الكاملة لوثائق اللجنة.
    Some of the letters contained requests to be included on the mailing list for information on human rights or documents of the Commission and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN وتضمن بعض هذه الرسائل طلبا ﻹدراج المنظمات المرسلة في القائمة البريدية للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان أو الوثائق الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان أو عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Copies of oral statements made by representatives of national institutions may be circulated in the conference room during the consideration of agenda item 18 (b) and, if requested, information or reports received from national institutions on their regional meetings may be circulated as documents of the Commission " (ibid.). UN ويجوز أن تُعمم في قاعة الاجتماع أثناء النظر في البند 18(ب) من جدول الأعمال نسخٌ من البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلو المؤسسات الوطنية، كما يجوز، عند الطلب، تعميم المعلومات أو التقارير الواردة من المؤسسات الوطنية بشأن اجتماعاتها الإقليمية بوصفها وثائق للجنة " (المصدر السابق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more