"documents relevant to" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق ذات الصلة
        
    • وثائق ذات صلة
        
    The State party was further requested to provide the Committee with all court documents relevant to the case. UN كما طلب إلى الدولة الطرف أن توافي اللجنة بجميع الوثائق ذات الصلة بالقضية الصادرة عن المحاكم.
    They also requested the Secretariat to provided further documents relevant to the High Commissioner's proposal, including on the legal and financial implications and on membership. UN وطلبوا أيضاً من الأمانة أن توفر المزيد من الوثائق ذات الصلة بمقترح المفوضة السامية، بما في ذلك وثائق عن الآثار القانونية والمالية وعن العضوية.
    documents relevant to possible provisions of the mercury instrument on capacity-building and technical and financial assistance UN الوثائق ذات الصلة بالأحكام المحتملة لصك الزئبق بشأن بناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية
    documents relevant to items 5 and 6 are: UN فيما يلي الوثائق ذات الصلة بالبندين ٥ و ٦:
    The participants wished to receive Security Council and General Assembly documents relevant to their respective mandates. UN وأعرب المشتركون عن رغبتهم في تلقي ما يصدر عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة من وثائق ذات صلة بالولاية المسندة إلى كل منهم.
    documents relevant to items 5 and 6 are: UN فيما يلي الوثائق ذات الصلة بالبندين ٥ و ٦:
    Provides useful information on a core set of documents relevant to PRTR design and implementation. UN توفر هذه الوثيقة معلومات مفيدة بشأن مجموعة أساسية من الوثائق ذات الصلة بتصميم وتطبيق سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها.
    The Convention on the Rights of the Child and other documents relevant to it feature generally in the teaching material distributed to schools to facilitate learning. UN وعموماً، تندرج اتفاقية حقوق الطفل وسائر الوثائق ذات الصلة بها ضمن المواد التعليمية المقدمة للمؤسسات التعليمية بغية تيسير تعلم برامج التعليم.
    The toolkit contains a large number of reports, resolutions, presentations and other documents relevant to the subject, to be used as a resource for combating racism and racial discrimination directed at people of African descent. UN وتشمل مجموعة الأدوات عددا كبيرا من القرارات والتقارير والعروض وغيرها من الوثائق ذات الصلة بالموضوع، لاستخدامها موردا من موارد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين يتعرض لهما السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    12. documents relevant to the work of the Committee are listed in annex II. UN 12 - وترد في المرفق الثاني قائمة الوثائق ذات الصلة بعمل اللجنة.
    To date, the Commission has also translated over 2,500 pages of documents relevant to the cases and has received electronic data, which are under review. UN وقامت اللجنة، حتى الآن، بترجمة ما يزيد على 500 2 صفحة من الوثائق ذات الصلة بهذه القضايا، كما تلقت بيانات إلكترونية تعكف حاليا على استعراضها.
    On 24 February 2000, the complainant filed a new complaint against the Minister for Foreign Affairs for concealing documents relevant to the extradition process. UN وفي 24 شباط/فبراير 2000 قدم صاحب الشكوى شكوى جديدة ضد وزير الخارجية بسبب عدم إعلان الوثائق ذات الصلة بعملية التسليم.
    Annex. List of documents relevant to the subject “Space debris” 31 UN المرفق - قائمة الوثائق ذات الصلة بموضوع " الحطام الفضائي "
    List of documents relevant to the subject “Space debris” UN قائمة الوثائق ذات الصلة بموضوع " الحطام الفضائي "
    documents relevant to the implementation of resolution II (Plenary) UN الوثائق ذات الصلة بتنفيذ القرار الثاني )الهيئة العامة(
    documents relevant to the implementation of resolution II (Plenary) UN الوثائق ذات الصلة بتنفيذ القرار الثاني )الهيئة العامة(
    The special rapporteurs, representatives, independent experts and working groups would appreciate receiving, through the Secretary-General, Security Council and General Assembly, documents relevant to their respective mandates. UN وسيكون المقررون الخاصون والممثلون والخبراء المستقلون وأعضاء اﻷفرقة العاملة ممتنون لو تلقوا، عن طريق اﻷمين العام ومجلس اﻷمن والجمعية العامة الوثائق ذات الصلة بولاية كل منهم.
    The State party should make public all documents relevant to human rights abuses, including the documents currently withheld pursuant to presidential decree 4553. UN وعلى الدولة الطرف أن تنشر جميع الوثائق ذات الصلة بانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الوثائق المحجوزة حالياً بموجب المرسوم الرئاسي 4553.
    In particular, the Secretariats of the Convention and of the GEF will reciprocally consult with each other on draft texts of documents relevant to the Convention and the GEF prior to issuing the texts of such documents for consideration by the Conference of the Parties or the Council. UN وبوجه خاص، ستستشير أمانتا الاتفاقية والمرفق إحداهما الأخرى حول مشاريع نصوص الوثائق ذات الصلة بالاتفاقية والمرفق قبل إصدار نصوص هذه الوثائق كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف أو المجلس.
    documents relevant to the implementation of resolution II; final draft rules of procedure for the organs of the Authority; final draft relationship agreements of the Authority; documents on the Finance Committee and on the administrative arrangements, structure and financial implications of the Authority. UN الوثائق ذات الصلة بتنفيذ القرار الثاني؛ المشاريع النهائية للنظم الداخلية ﻷجهزة السلطة؛ المشروع النهائي لاتفاقات العلاقة التي تبرمها السلطة؛ الوثائق المتعلقة باللجنة المالية وبالترتيبات اﻹدارية والهيكل واﻵثار المالية المترتبة على السلطة.
    It provides access to documents relevant to census implementation at the national level, and complements the more methodological documents from countries which are posted on the knowledge census bases. UN وتتيح هذه السمة إمكانية الاطلاع على وثائق ذات صلة بتنفيذ التعدادات على الصعيد الوطني، وتُكمّل الوثائق التي أُعدت بمنهجية أوفى من قبل بعض البلدان، وهي منشورة في موقع قاعدة المعارف الخاصة بالتعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more