These should appear in documents such as management directives, administrative policies, procedures manuals and accounting manuals. | UN | وهذه المعلومات ينبغي أن ترد في وثائق مثل التوجيهات اﻹدارية، والسياسات اﻹدارية، وأدلة الإجراءات، وأدلة المحاسبة. |
In fact, the main content of the draft resolution had been borrowed from documents such as the report of the Human Rights Committee. | UN | وأشارت إلى أن المحتوى الرئيسي لمشروع القرار قد استُعير، في الواقع، من وثائق مثل تقرير لجنة حقوق الإنسان. |
In particular, documents, such as draft resolutions, are not systematically translated prior to their approval, despite the fact that they are essential negotiating tools for the delegates. | UN | ولا تجري، بشكل منهجي على الخصوص، ترجمة وثائق مثل مشاريع القرارات قبل اعتمادها رغم أن تلك المشاريع تشكل أدوات تفاوضية أساسية بالنسبة إلى المندوبين. |
The members of the Council also reaffirm that the drafting of all documents such as resolutions and presidential statements as well as press statements should be carried out in a manner that will allow adequate participation of all members of the Council. | UN | ويعيد أعضاء المجلس أيضا تأكيد أن تتم صياغة جميع الوثائق مثل القرارات وبيانات الرئيس والبيانات التي يدلي بها للصحافة بطريقة تسمح بمشاركة جميع أعضاء المجلس على النحو المناسب. |
During a recruitment process, documents such as candidate applications, test results, interview notes, reference checks and decisions on selection, are current records until the vacant position is filled and are kept by the recruiting department or office. | UN | خلال عملية للتوظيف، تمثل الوثائق من قبيل طلبات الترشيح، ونتائج الاختبار، وملاحظات المقابلات، والتحقق من الجهات المرجعية وقرارات الانتقاء، سجلات راهنة إلى حين ملء المنصب الشاغر ويُحتفظ بها في إدارة أو مكتب التوظيف. |
The purpose of the program is to issue, free of charge, documents such as ID cards, CPF (taxpayer ID number), Worker's Booklet, birth certificates, and proof of registration to Social Security. | UN | والغرض من البرنامج الإصدار المجاني لوثائق مثل بطاقة الهوية، وبطاقة الرقم الضريبي، وكتيب العاملين، وشهادة الميلاد، وإثبات التسجيل لدى الضمان الاجتماعي. |
In particular, documents, such as draft resolutions, are not systematically translated prior to their approval, despite the fact that they are essential negotiating tools for the delegates. | UN | ولا تجري، بشكل منهجي على الخصوص، ترجمة وثائق مثل مشاريع القرارات قبل اعتمادها رغم أن تلك المشاريع تشكل أدوات تفاوضية أساسية بالنسبة إلى المندوبين. |
documents such as passports are designed to facilitate identification of individuals in a variety of contexts. | UN | ويكمن الهدف من إصدار وثائق مثل جوازات السفر في تيسير تحديد هوية الأفراد في سياقات مختلفة. |
The task force also provided a useful consultation forum for documents such as UNODC transnational organized crime threat assessments, reports of the Secretary-General to the Security Council and speeches by the Secretary-General. | UN | وأتاحت فرقة العمل منتدى مفيدا للتشاور بشأن وثائق مثل تقييمات خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية التي يقوم بها المكتب، وتقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، والكلمات التي يلقيها الأمين العام. |
Furthermore, the Department has requested missions to review existing stock levels before making new acquisitions and introduced several documents such as a bill of quantity to ensure a realistic estimate of demand. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت إدارة الدعم الميداني إلى البعثات استعراض مستويات المخزونات الموجودة قبل القيام بعمليات اقتناء جديدة وبدأت العمل بعدة وثائق مثل سند الكمية للتأكد من التقدير الواقعي للطلب. |
Furthermore, the Department of Field Support has requested missions to review existing stock levels before making new acquisitions and introduced several documents such as a bill of quantity to ensure a realistic estimate of demand. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت إدارة الدعم الميداني إلى البعثات استعراض مستويات المخزونات الموجودة قبل القيام بعمليات اقتناء جديدة وبدأت العمل بعدة وثائق مثل كشف الكميات لضمان تقدير واقعي للطلب. |
To apply for Bolsa Familia benefits, many people had to acquire documents such as birth certificates or identity cards for the first time. | UN | ومن أجل تقديم طلب للحصول على فوائد البرنامج، تعيّن على الكثيرين الحصول على وثائق مثل شهادات الميلاد أو بطاقات الهوية للمرة الأولى. |
Governments also need to commit financial resources to gender commitments in documents such as Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). | UN | وتحتاج الحكومات أيضا إلى التعهد بموارد مالية للالتزامات الجنسانية الواردة في وثائق مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر. الرصد |
In this connection, readers may also consult documents such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as well as the Observations of the 2003 Committee. | UN | وفي هذا الصدد، قد يرغب القراء أيضاً في الرجوع إلى وثائق مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية، وملاحظات اللجنة لعام 2003. |
That was at a time when we voted in the United Nations, because now there is no voting: now we adopt documents, such as this outcome document that on behalf of Venezuela I denounce as illegal, null and void. | UN | وكان ذلك وقتا كنا فيه نصوت في الأمم المتحدة، أما الآن فلا يوجد تصويت: نحن الآن نقر وثائق مثل هذه الوثيقة الختامية التي أشجبها باسم فنزويلا بوصفها غير قانونية ولاغية وباطلة. |
Some of the answers were not pertinent to the questions and some documents, such as the copy of the trust and the audited report on finance, had not been submitted to the Committee. | UN | وبعض الردود غير متصلة بالأسئلة المطروحة كما لم تقدم إلى اللجنة بعض الوثائق مثل نسخة صك الوقفية والتقرير المالي المراجَع. |
Gender must be included and/or addressed more specifically in various documents, such as the peace operations handbook, operational instructions and evaluations. | UN | يجب إدراج المنظور الجنساني و/أو تناوله بتفصيل أكبر في مختلف الوثائق مثل دليل عمليات السلام والتعليمات والتقييمات التشغيلية. |
In the opinion of the Committee, publishing should be grouped together with services dealing with the processing and production of documents, such as translation, editing, printing and dissemination (including the Internet) (see also para. I.62 below). | UN | وفي رأي اللجنة ينبغي للنشر أن يوضع مع الخدمات التي تتعامل مع تجهيز وإنتاج الوثائق مثل الترجمة التحريرية والتحرير والطباعة والنشر (بما في ذلك شبكة الإنترنت) (انظر أيضا الفقرة أولا - 62 أدناه). |
Analyses of such activities revealed that illicit brokers typically conduct their business by exploiting legal loopholes, evading customs and airport controls, and falsifying documents such as passports, end-user certificates and cargo papers. | UN | وقد كشفت التحاليل التي أجريت لهذه الأنشطة أن المشتغلين بالسمسرة غير المشروعة يباشرون أعمالهم نمطيا باستغلال منافذ قانونية والتهرب من مراقبة الجمارك والمطارات، وتزوير الوثائق من قبيل جوازات السفر، وشهادات المستعملين النهائيين، والأوراق المتعلقة بالبضائع. |
9. On 9 September 2011, the author reiterates his previous arguments on the inadequacy of the accelerated procedure to his complex case; the lack of due care given to documents such as the report of the Amnesty International medical examination group; and the risk he would still face if returned to Armenia. | UN | 9- وفي 9 أيلول/سبتمبر 2011، يكرر صاحب البلاغ حججه السابقة بشأن عدم ملاءمة الإجراءات المعجلة لقضيته المعقدة؛ وعدم إيلاء العناية الواجبة لوثائق مثل تقرير فريق الفحص الطبي بمنظمة العفو الدولية؛ والخطر الذي لا يزال يتعرض له إذا ما عاد إلى أرمينيا. |
Other diagnostics also examine the consistency of the documents, such as pre-encumbrances, obligations, receivables and payables. | UN | وتستخدم برامجيات تشخيص أخرى لفحص تساوق مستندات مثل مستندات الربط المسبق لﻷموال والالتزامات وحسابات القبض وحسابات الدفع. |
In many cases identity papers and other official documents, such as property documents, were confiscated by the Yugoslav police or border officials. | UN | وصادر أفراد الشرطة اليوغوسلافية أو موظفو الحدود، في حالات كثيرة، بطاقات الهوية الشخصية وغيرها من الوثائق الرسمية مثل وثائق الملكية. |
Ensure an earlier completion, approval and signing of key documents such as letters of understanding and annual workplans | UN | كفالة الإنجاز المبكر للوثائق الرئيسية وإقرارها والتوقيع عليـها، كرسـائل التفاهم وخطط العمل السنوية |
Egypt therefore welcomed the fact that a number of international conferences, and documents such as the United Nations Millennium Declaration, had focused on that theme. | UN | ولذلك ترحب مصر بأن عددا من المؤتمرات الدولية ووثائق مثل اعلان ألفية الأمم المتحدة قد ركّز على هذا الموضوع. |