"does not change" - Translation from English to Arabic

    • لا يغير
        
    • لا تغير
        
    • ولا يغير
        
    • لا يتغير
        
    • لا يُغير
        
    • لا تتغير
        
    • لا يغيّر
        
    • لن يغير
        
    • ولا تغير
        
    • ولا تتغير
        
    • لم يتغير
        
    • لم تغير
        
    • لا يغيِّر
        
    • لا تغيِّر
        
    • عدم تغيير
        
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وفي حين أن إعادة ندب الوظيفة أمر قد ينطوي على تغيير للموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين قد ينطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنها لا تغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    It does not constitute a promotion and does not change the staff member's appointment status. UN وهو لا يشكل ترقية ولا يغير حالة تعيين الموظف.
    Some items are not affected because average consumption does not change. UN ولا تتأثر بعض الأصناف لأن متوسط الاستهلاك لا يتغير.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة تخصيص الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة تكليف الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة تكليف الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين قد ينطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنها لا تغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    This should be done in a way that does not change or undermine the Convention. UN وينبغي أن يتم ذلك بطريقة لا تغير من الاتفاقية أو تقوضها.
    Of course, it does not change anything in the agenda as agreed by the Commission, and we have this compromise formula that we agreed on. UN وبالطبع، فهي لا تغير شيئا في جدول الأعمال كما أقرته الهيئة، ولدينا هذه الصيغة التوفيقية التي اتفقنا عليها.
    The marriage of a Fijian woman to a foreign national does not change her nationality unless she desires to change. UN ولا يغير زواج أمرأة فيجية من أحد الرعايا الأجانب من جنسيتها ما لم ترغب في تغييرها.
    Under this scenario, the number of unrepresented and overrepresented Member States does not change, remaining at 12 and 17, respectively. UN وطبقا لهذا السيناريو، لا يتغير عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا زائدا، وتظل عند 12 و 17، على التوالي.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وفي حين قد ينطوي تغيير مهام الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنه لا يُغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
    However, in none of these cases the citizenship of children 14 years of age and over does not change without their written consent. UN غير أنه في جميع هذه الحالات لا تتغير جنسية اﻷطفال في سن الرابعة عشرة فما فوق بدون موافقة خطية.
    You know, this does not change anything between you and I. Open Subtitles أتعلم، هذا لا يغيّر أيّ شيء بينكَ وبيني.
    Donning another garb does not change the truth, Vitasoka. Open Subtitles أياً كان الأمر لن يغير الحقيقة، يا فيتراسوكا.
    Article 42 does not change that resolution or its implications, but introduced a new additional function and responsibility. UN ولا تغير المادة 42 هذا القرار أو ما يترتب عليه من آثار، بل تقدم وظيفة ومسؤولية إضافيتين جديدتين.
    This equality does not change with age. UN ولا تتغير هذه المساواة مع التقدم في السن.
    Now, if this painful situation does not change and if the necessary measures to enforce these resolutions are not taken, history will record our disgraceful failure to uphold the principles of the Charter and to force aggressors to respect the norms of international legality. UN وإذا لم يتغير هذا الوضع المؤلم ويتم اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ هذه القرارات فإن التاريخ سيسجل علينا إخفاقنا المزري في دعم مبادئ الميثاق وفرض احترام قواعد الشرعية الدولية على المعتدين.
    Nor will there be peace if the Israeli Government does not change its policy of colonial occupation and flagrant, massive and systematic violations of the inalienable rights of the Palestinian people and allows the forces of the extreme right, which are opposed to the peace process, to impose their interests. UN وما لم تغير الحكومة الإسرائيلية من سياسة الاحتلال الاستعمارية التي تنتهجها، ومن انتهاكاتها السافرة الواسعة النطاق والمنظمة لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وما دامت تسمح لقوى اليمين المتطرف المعارضة لعملية السلام بأن تفرض مصالحها، فلن يكون هناك سلام.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفيما يمكن لإعادة ندب الوظيفة أن ينطوي على تغيير في الموقع أو المكتب لكنه لا يغيِّر الفئة أو رتبة الوظيفة
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفيما يمكن لإعادة ندب الوظيفة أن ينطوي على تغيير في الموقع أو المكتب فهي لا تغيِّر فئة أو رتبة الوظيفة.
    Also, where a woman does not change her surname, many persons in society assume that she does. UN كما أنه في حال عدم تغيير المرأة للقبها، كثير من الأشخاص في المجتمع يفترضون أنها تغيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more