The Advisory Committee points out, however, that the performance report does not contain information on savings under these budget lines resulting from self-sustainment of military personnel. | UN | ولكن اللجنة تشير إلى أن تقرير اﻷداء لا يتضمن معلومات عن الوفورات المحققة في هذه البنود من الميزانية نتيجة الاكتفاء الذاتي لﻷفراد العسكريين. |
225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. | UN | ٢٢٥ - مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية. |
The Advisory Committee observes with concern that the performance report does not contain information on the circumstances that gave rise to the unforeseen nature of the purchases. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن تقرير الأداء لا يتضمن معلومات عن الظروف التي أدت إلى الطبيعة غير المتوقعة للمشتريات. |
208. The Committee is concerned that the report does not contain information on the situation of minorities in the State party, and in particular, that of black women. | UN | 208 - واللجنة يساورها القلق لأن التقرير لا يتضمن معلومات عن حالة الأقليات في الدولة الطرف، وخاصة حالة المرأة السوداء. |
She notes that the State party's reply does not contain information on investigations undertaken in relation to her son's torture and ill-treatment by the police officials of the Regional Department of the Ministry of Internal Affairs of Akhangaran City. | UN | وتلاحظ أن ردّ الدولة الطرف لا يتضمن معلومات بشأن التحقيقات التي أجرتها في تعذيب ابنها وسوء معاملته من جانب مسؤولي الشرطة في الإدارة الإقليمية لوزارة الشؤون الداخلية بمدينة أخنغرن. |
208. The Committee is concerned that the report does not contain information on the situation of minorities in the State party, and in particular, that of black women. | UN | 208 - واللجنة يساورها القلق لأن التقرير لا يتضمن معلومات عن حالة الأقليات في الدولة الطرف، وخاصة حالة المرأة السوداء. |
The Committee points out, however, that the performance report does not contain information on savings under these budget lines resulting from self-sustainment of military personnel. | UN | غير أن اللجنة تشير إلى أن تقرير اﻷداء لا يتضمن معلومات عن الوفورات المحققة تحت بنود الميزانية هذه نتيجة للاكتفاء الذاتي من اﻷفراد العسكريين. |
225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. | UN | ٢٢٥ - مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية. |
The Committee points out that the report of the Secretary-General does not contain information on substantive activities financed from the Fund, or its administrative expenses, nor does it specify which activities will be financed from the Fund in the coming mandate periods. | UN | وتشير اللجنة إلى أن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن معلومات عن اﻷنشطة الفنية الممولة من الصندوق، أو عن مصاريفه اﻹدارية، كما أنه لا يحدد اﻷنشطة التي ستمول من الصندوق في فترات الولاية المقبلة. |
The Committee notes that the periodic report does not contain information on the ethnic composition of the population, the various languages spoken, as well as on inter-ethnic relations in Saint Vincent and the Grenadines. | UN | 509- وتلاحظ اللجنة أن التقرير الدوري لا يتضمن معلومات عن التركيبة الإثنية للسكان، ومختلف اللغات التي يتكلمونها، والعلاقات بين الجماعات الإثنية في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
However, section 12 does not contain information on the implementation of the recommendations of the Advisory Committee, including those on the subject of publications, particularly as regards the call for a rigorous examination and impact analysis of the role of publications in contributing to the achievement of expected accomplishments. | UN | غير أن الباب 12 لا يتضمن معلومات عن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بموضوع المنشورات، وبخاصة ما يتعلق بالدعوة إلى إجراء فحص دقيق لدور المنشورات وتحليل لأثره في الإسهام في تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
The Committee notes that the report does not contain information on implementation of most of the concerns and recommendations expressed by the Committee in the concluding observations on the eleventh periodic report (A/47/18, paras. 128-141). | UN | 375- وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن كيفية التصدي لمعظم الشواغل والتوصيات التي أعربت عنها اللجنة في الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الحادي عشر (الفقرات من 128 إلى 141 من A/47/18). |
The Committee notes that the report does not contain information on implementation of most of the concerns and recommendations expressed by the Committee in the concluding observations on the eleventh periodic report (A/47/18, paras. 128-141). | UN | 375- وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن كيفية التصدي لمعظم الشواغل والتوصيات التي أعربت عنها اللجنة في الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الحادي عشر (الفقرات من 128 إلى 141 من A/47/18). |
The Committee regrets, however, that the report does not comply with the Committee's reporting guidelines, as it does not contain information on articles 3 to 7 of the Convention, nor on the practical effects of the Convention, and does not respond to the concerns expressed by the Committee in previous concluding observations. | UN | 504- بيد أنها تأسف لأن التقرير لا يمتثل للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة لإعداد التقارير، فهو لا يتضمن معلومات عن المواد من 3 إلى 7 من الاتفاقية، ولا عن الآثار العملية للاتفاقية، ولا يستجيب للشواغل التي عبرت عنها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
(34) The Committee is further concerned that the State party's report does not contain information on measures taken to establish the liability of legal persons for offences referred to in article 3 (1) of the Optional Protocol. | UN | 34) وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتحديد مسؤولية الأشخاص الاعتباريين عن الجرائم المشار إليها في المادة 3(1) من البروتوكول الاختياري. |
The Advisory Committee notes, however, the statement by the SecretaryGeneral that the Integrated Management Information System does not contain information on staff roles or functions, and therefore, baseline data for changes of position that do not involve a change in duty station cannot be obtained at this time (ibid., para. 5). | UN | ولكن اللجنة الاستشارية تلاحظ ما ذكره الأمين العام من كون نظام المعلومات الإدارية المتكامل لا يتضمن معلومات عن أدوار الموظفين أو مهامهم، وما يستتبع ذلك من عدم إمكانية الحصول في الوقت الحاضر على البيانات التي تتخذ كخط أساس للتغييرات في الوظائف التي لا تنطوي على تغيير في مركز العمل (المرجع نفسه، الفقرة 5). |
323. The Committee is concerned that the Domestic Violence Ordinance applies only to physical abuse in marital relations, and that it does not provide for counselling and treatment of offenders. It also notes with concern that the report does not contain information on rape and that marital rape is not considered a criminal offence in the Hong Kong Special Administrative Region. | UN | ٣٢٣ - ويساور اللجنة القلق من أن مرسوم العنف المنزلي لا ينطبق إلا على اﻹيذاء الجسدي في العلاقات الزوجية، ولا ينص على إرشاد ومعاملة المذنبين، وهي تلاحظ أيضا مع القلق أن التقرير لا يتضمن معلومات بشأن الاغتصاب، وأن الاغتصاب في إطار العلاقات الزوجية لا يعتبر جريمة في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة. |
323. The Committee is concerned that the Domestic Violence Ordinance applies only to physical abuse in marital relations, and that it does not provide for counselling and treatment of offenders. It also notes with concern that the report does not contain information on rape and that marital rape is not considered a criminal offence in the Hong Kong Special Administrative Region. | UN | ٣٢٣ - ويساور اللجنة القلق من أن مرسوم العنف العائلي لا ينطبق إلا على اﻹيذاء الجسدي في العلاقات الزوجية، ولا ينص على إرشاد ومعاملة المذنبين، وهي تلاحظ أيضا مع القلق أن التقرير لا يتضمن معلومات بشأن الاغتصاب، وأن الاغتصاب في إطار العلاقات الزوجية لا يعتبر جريمة في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة. |