"does not discriminate" - Translation from English to Arabic

    • لا يميز
        
    • لا تميز
        
    • ولا يميز
        
    • لا يميّز
        
    • ولا تميز
        
    • لا يفرق
        
    • لم تميز
        
    • لا تمييز
        
    • لا تمارس التمييز
        
    • لا تنطوي على تمييز
        
    • لا تُميز
        
    • لا يميِّز
        
    • لا ينطوي على أي تمييز
        
    • على عدم التمييز
        
    • ولا يفرق
        
    The political system per se does not discriminate against female representation in politics in the Maltese Islands. UN النظام السياسي في حد ذاته لا يميز ضد تمثيل الإناث في السياسة في الجزر المالطية.
    However, the Constitution of the Republic, adopted after the Civil Code, does not discriminate between families and recognizes all forms of union. UN غير أن دستور الجمهورية الذي جاء بعد القانون المدني، لا يميز بين الأسر ويعترف بجميع أشكال الاقتران.
    The education system in Myanmar does not discriminate between boys and girls and treat them equally. UN فنظام التعليم في ميانمار لا يميز بين الفتيان والفتيات ويساوي بينهم في المعاملة.
    New TSN does not discriminate against any section of the community. UN والسياسة الجديدة لا تميز ضد أي قطاع من قطاعات المجتمع.
    The Government salary system does not discriminate against women, but is based on qualification and work experience. UN ولا يميز نظام الرواتب الخاص بالحكومة ضد المرأة، ولكنه يقوم على المؤهل والخبرة في العمل.
    The Liechtenstein social security system does not discriminate directly on the basis of gender. UN لا يميز نظام التأمينات الاجتماعية في ليختنشتاين بصورة مباشرة على أساس نوع الجنس.
    HIV/AIDS does not discriminate on the basis of sexuality, gender, national origin, or age. UN فهذا المرض لا يميز بيـن نشاط جنسي وآخر ولا بين ذكـر وأنثى أو شاب ومســن ولا بين قومية وأخرى.
    The spectre of international terrorism has assumed a dangerous momentum of its own. It does not discriminate between combatants and non-combatants. UN إن شبح اﻹرهاب الدولي اكتسب بحكم طبيعته قوة دفع خطيرة، فهو لا يميز بين المقاتلين وغير المقاتلين.
    It does not discriminate between whether they are developed or weak, whether their population is black or white, whether they are eastern or western. UN وهو لا يميز ما إذا كانت متقدمة النمو أو ضعيفة، وما إذا كان سكانها سودا أم بيضا، وما إذا كانت شرقية أو غربية.
    Therefore, legislation in force does not discriminate against or limit women, but on the contrary provides some privileges in the event of losing a job. UN لذلك، فإن القانون المعمول به لا يميز ضد المرأة أو يقيدها، بل على العكس فهو يقدم بعض المزايا في حال فقدانها العمل.
    The Special Rapporteur was informed that the law does not discriminate in cases of marital rape. UN وقد أبلغت المقررة الخاصة أن القانون لا يميز بين حالات الاغتصاب الزوجي وبين غيرها من الحالات.
    It also pointed out that the system does not discriminate between Japanese and foreign detainees. UN وأشارت أيضاً إلى أن النظام لا يميز بين المحتجزين اليابانيين أو الأجانب.
    126. The Albanian legislation does not discriminate in relation to the right equal remuneration for men and women; remuneration depends on the work done, regardless of gender. UN 126 - لا تميز التشريعات الألبانية بين الرجال والنساء في الحق في تساوي الأجور، فالأجر يستند إلى العمل المنجز بغض النظر عن نوع الجنس.
    Furthermore, Tongan legislation does not discriminate against disabled persons. He stated that Tonga was committed to ratifying the Convention; however, no time frame was available. UN وعلاوة على ذلك، فإن قوانين تونغا لا تميز بين الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تونغا ملتزمة بالتصديق على الاتفاقية، إلا أنه لا يوجد إطار زمني لذلك.
    The constitution does not discriminate against children born to a Guyanese mother who is married to a father of another nationality. UN ولا يميز الدستور ضد الأطفال المولودين لأم غيانية متزوجة من أب يحمل جنسية أخرى.
    Excuse me, sir, but the doctor does not discriminate. Open Subtitles اعذرني سيدي ولكن الدكتور لا يميّز
    The list of such nationalities is updated on a monthly basis and is approved by a Minister, and the United Kingdom does not discriminate on the basis of colour or race. UN ويجري تحديث قائمة هذه الجنسيات شهرياً ويقرّها وزير؛ ولا تميز المملكة المتحدة على أساس اللون أو العرق.
    The Social Insurance legislation does not discriminate between part-time and full-time workers. UN وقانون التأمين الاجتماعي لا يفرق بين من يعملون لبعض الوقت ومن يعملون وقتا كاملا.
    6. The Sultanate's concern with issues of equality and gender is apparent in its legislation, which does not discriminate between men and women. An example is the Law of Interpretations (1973). UN 6- ويتجلى اهتمام السلطنة بقضايا المساواة وقضايا النوع الاجتماعي في التشريعات التي لم تميز بين الرجل والمرأة، مثل قانون التفسيرات الصادر عام 1973.
    235. The law does not discriminate when persons are accessing spousal permits or in the acquisition of residency and employment. UN 235 - لا تمييز في القانون عند محاولة الأشخاص الحصول على أذونات للأزواج أو في حيازة الإقامة والعمل.
    28 and 30 and the second part of recommendation 47, in light of the fact Canada does not discriminate against minorities in education. UN 28 و30 والجزء الثاني من التوصية 47، لأن كندا لا تمارس التمييز ضد الأقليات في التعليم؛
    It recommended that Ecuador fully implement existing legislation in a manner that does not discriminate against women. UN وأوصت اللجنة إكوادور بتنفيذ التشريعات القائمة تنفيذاً كاملاً بطريقة لا تنطوي على تمييز ضد المرأة(39).
    134. The Albanian legislation does not discriminate between men and women in the area of health care. UN ١٣٤ - لا تُميز التشريعات الألبانية بين الرجل والمرأة في مجال الرعاية الصحية.
    This is also another area where even though the law does not discriminate; however, discrimination is experienced in practice. UN وهذا أيضا مجال آخر يمارس فيه تمييز فعلي، رغم أن القانون لا يميِّز فيه ضد المرأة.
    Act No. 7/96, on political elections, which does not discriminate in this regard UN :: القانون رقم 7/96 المتصل بالانتخابات السياسية والذي لا ينطوي على أي تمييز في هذا المجال
    Regarding the access of members of the Roma communities to the educational system, the Portuguese law not only does not discriminate on the basis of any ethnic factor, but also encourages efforts to integrate all children in the educational system. UN أما فيما يتعلق بانتفاع أفراد مجتمعات الروما بالنظام التعليمي، فالقانون البرتغالي لا يقتصر على عدم التمييز استنادا إلى أي عامل إثني، بل يشجع أيضا الجهود الرامية إلى استيعاب جميع الأطفال في النظام التعليمي.
    It has no respect for national sovereignty and does not discriminate between countries -- whether rich or poor, large or small, resilient or vulnerable. UN فهو لا يحترم السيادة الوطنية ولا يفرق بين البلدان - غنية كانت أو فقيرة - كبيرة أو صغيرة، مقتدرة أو ضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more